查询词典 mind-boggling
- 与 mind-boggling 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Don't mind the storm that feaze me:不让暴风雨困住我
Walk along the road 沿着路走下去 | Don't mind the storm that feaze me 不让暴风雨困住我 | I still believe 我仍坚信
-
Don't mind the storm that feaze me:不让风雨困住我
Walk along the road 沿着小路走下去 | Don't mind the storm that feaze me 不让风雨困住我 | I still believe 我仍然坚信
-
Mind Flayer:夺心魔
搞不好还有几个倒霉队友被吸得粉身碎骨、无法复活,只好Load,反正当年偶一走夜路就提心吊胆,一碰上吸血鬼就立即Load,躲进旅店睡一觉的说,要不人手一瓶隐形药水,一见吸血鬼就干杯的干活......NO.4:眼魔(Beholder)NO.3:夺心魔(Mind Flayer)NO.1:塔尼辛(
-
Mind Flayer:夺心魔 又称灵吸怪(见Illithid)
Morueme's Cave 莫雷米洞穴 蛮野牛砂漠的边缘,并以住在那里的蓝龙家族为名. | Mind Flayer 夺心魔 又称灵吸怪(见Illithid) | mithril 秘银 奇幻世界中的一种稀有金属
-
(選自Follis):Losing my mind
Empty Chair With Empty Table (選自悲慘世界) | Losing my mind (選自Follis) | Something Coming (選自西城故事)
-
to mancipate the mind:解放思想
和谐社会:harmonious society | 解放思想:to mancipate the mind | 改革开放:the policy of reform and opening-up
-
Messin with my mind, I wake up:我醒来弄乱你的思绪
Said its 2, it's another trick 说它是第2次,另一个阴谋 | Messin with my mind, I wake up 我醒来弄乱你的思绪 | Chase down an empty street 跑下空旷的街道
-
Neer mind:不要紧
50. Let me see.让我想想. | 51. Neer mind.不要紧. | 52. No problem! 没问题!
-
Neer mind:不要紧,没关系
make up for 补偿,弥补 | neer mind 不要紧,没关系 | put in for 申请
-
Conquer the mind, do nondoing:降心爲不爲
養氣忘言守Nurturing energy, forget words and guard it. | 降心爲不爲Conquer the mind, do nondoing. | 動靜知宗祖In activity and quietude, know the source progenitor.
- 相关中文对照歌词
- Back Of My Mind
- With You In Mind
- I Done Made Up My Mind
- My Mind (Mindless Mix)
- State Of Mind
- Don't Mind If I Don't
- If I Thought You'd Ever Change Your Mind
- X-mas Time (Blows My Mind)
- Jukebox In My Mind
- I Don't Mind If You Don't Mind
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'