英语人>网络解释>magnificent 相关的网络解释
magnificent相关的网络解释

查询词典 magnificent

与 magnificent 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If it ain't the return of the magnificent Carthorse:这不是卡蒂回来了么

John? Someone's fucking stabbed him.|约翰?被人捅了 | If it ain't the return of the magnificent Carthorse!|这不是卡蒂回来了么! | Hold on there, you nutter.|等会小子

Magnificent Chivalry:《獨行大鏢客 >

1971 > Woman Querrillero With Two Guns | 1971 > Magnificent Chivalry | 1971 > Professional Killer

Magnificent Dreamer:华丽梦想者

02 How Deep 到低有多深 | 03 Magnificent Dreamer 华丽梦想者 | 04 Sonny 桑妮

Magnificent:宏偉

他的文字赤裸裸地呈现出人性最复杂的一面. >曾被称为第一部存在主义的小说. 弗洛伊德形容>为最宏伟 (magnificent)的作品. 而尼采更认为唯一一个可以启蒙他的心理学家就是陀妥.

Magnificent:华美

但猜测始终是猜测,歌曲很快转换到>(Magnificent)的电气氛围里,情绪被点燃,哪里还顾得上瞎想?它和>(GetOnYourBoots)一样延续了>时期的特色,制造出工业环境下冰冷的节拍和热情的摇滚演奏二者融合产生的特殊感应力,

Magnificent:杰出的

58. I Believe You'll Handle It 我确信你能行 | 59. Magnificent 杰出的 | 60. Marvelous 非凡的

Magnificent Scoundrels:情圣 / 情聖

济公 / 濟公 : Mad Monk | 情圣 / 情聖 : Magnificent Scoundrels (1991) | 回魂夜 / 回魂夜 : Out Of The Dark (1995)

Magnificent Bodyguards:飞渡卷云山

蛇鹤八步 Snake and Crane Arts of Shaolin (1978) | 飞渡卷云山 Magnificent Bodyguards (1978) | 拳精 Karate Ghostbuster (1978)

Magnificent Bodyguards:飞渡舒云山

蛇鹤八步 Snake and Crane Arts of Shaolin (1978) | 飞渡舒云山 Magnificent Bodyguards (1978) | 拳精 Karate Ghostbuster (1978)

Magnificent Team:非常警察

九星报喜 Gau sing biu choi ------- (1998) | 非常警察Magnificent Team ------- (1998) | 冲上九重天Chong shang jiu chong tian -------(1997)

第2/14页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Magnificent God
Magnificent Obsession
The Magnificent Seven
The Magnificent Dance
Magnificent
Magnificent Jazzy Jeff
Magnificent Sanctuary Band
Magnificent
Magnificent Outpouring
Magnificent
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'