查询词典 library
- 与 library 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
in barber shop:理发店
1.in front of在......的前面(外部) | 2.in barber shop理发店 | 4.stand in front of the library站在图书馆前面
-
I think I might be in line for a clerkship:我觉得我有希望拿到见习的机会
Well, after I left you last night at the library, I impressed Judge Marinacci.|哦, 昨天晚上我在图书馆... | I think I might be in line for a clerkship.|我觉得我有希望拿到见习的机会. | Tell me more.|告诉我...
-
Be quick:快些
need to clean the library需要打扫图书馆 | be quick快些 | be really busy确实忙
-
Bunk bed:上下铺
DORM 宿舍 | BUNK BED 上下铺 | LIBRARY CARD借书卡
-
bell tower:钟楼
天普大学颇负盛名的图书馆-Samuel Paley Library藏书一百六十万册以上,而馆前的贝尔鐘楼(Bell Tower)则是天普大学的精神象徵之一. 由总校区驱车往北十五分鐘车程可达健康中心(Health Science Center),此校区囊括了天普大学有关医药方面的学院,
-
THE HIDDEN BESTIARY:精美儿童读物
硬纸板My First Storybook-Peppa Goes to the Library | 精美儿童读物-THE HIDDEN BESTIARY | 超魔法拼图JIGSAW BOOK MAGICAL BEASTS
-
Radial Blur:放射状模糊
自动选取(Auto Select)工具主要(three-way)色彩校正工具次要(two-way)色彩校正工具自定浏览视窗(Browser)配置方式在资料库(Library)中储存喜好设定、自定特效、渐层,及文字样式等等10 种以上模糊滤镜,包括高斯模糊(Gaussian)、色频模糊(Channel Blur)、放射状模糊(Radial Blur)及散焦(Defocus)25 种以上变形特效,
-
A Booklist Editors' Choice Book:书目编辑首选图书
* An NSTA-CBC Outstanding Science Trade Book for Children * nsta -央行优秀科技... | * A Booklist Editors' Choice Book * 书目编辑首选图书 | * A School Library Journal Best Book of the Year * 学校图书馆杂...
-
reserved books:馆藏书(只能在图书馆内借阅)
circulation 流通 | reserved books 馆藏书(只能在图书馆内借阅) | library card 借书证
-
reserved books:馆藏书(只能图书馆得借阅)
circulation 流通 | reserved books 馆藏书(只能图书馆得借阅) | library card 借书证
- 相关中文对照歌词
- Library Pictures
- In The Library
- Love In The Library
- The Library
- Library Card
- At The Library
- Law Library Skit
- Law Library (Part 8)
- Law Library
- Law Library (Part 2)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'