查询词典 law-enforcement
- 与 law-enforcement 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
rule of law construction:法治建设
法治建设:construction of rule of law | 法治建设:rule of law construction | 法治建设:Construction of the rule of law
-
rule of law construction:的全文例句
rule of law construction的例句: | rule of law construction的全文例句: | rule of law construction的相关翻译词汇:
-
rule of law construction:相关词的翻译
rule of law construction的翻译: | rule of law construction相关词的翻译: | 法治建设:construction of rule of law
-
rule of law construction:的例句
当今我国的法治建设:Construction governed by law of the current our country | rule of law construction的例句: | rule of law construction的全文例句:
-
Law on Jurisdictional Duties of the Sandinista Police:桑地诺警察管辖责任法
Law on Guarantees of Freedom of Conscience and Belief;保障信教和信仰自由法;; | Law on Jurisdictional Duties of the Sandinista Police;桑地诺警察管辖责任法;; | Law on Metrology;计量法;;
-
mathematical expression of the second law of thermodynamics:热力学第二定律的数学表示
热力学第二定律 second law of thermodynamics | 热力学第二定律的数学表示 mathematical expression of the second law of thermodynamics | 热力学第零定律 zeroth law of thermodynamics
-
law, sine:正弦定律
放射性位移律 law, radioactive displacement | 正弦定律 law, sine | 沙地-法揚士位移律 law, Soddy-Fajans displacement
-
sister-in-law:堂姐妹,表姐妹
brother-in-law 堂兄弟,表兄弟 | sister-in-law 堂姐妹,表姐妹 | brother of one's brother-in-law 姻兄弟
-
sister-in-law:嫂子
姐夫 brother-in-law | 嫂子 sister-in-law | 女婿 son-in-law
-
son-in-law sons-in-law:女婿
maid-servant maid-servants 女仆 | step-son step-sons 继子 | son-in-law sons-in-law 女婿
- 相关中文对照歌词
- I Fought The Law
- Murphy's Law
- I Am The Law
- I Am The Law (Live)
- Nature Is The Law
- Enforce The Law
- Above The Law
- Above The Law
- Laying Down The Law
- Your Mother's Son-In-Law
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'