查询词典 law-court
- 与 law-court 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
My brother-in-law, Hirotaro:他是我的妺夫--广太郎
Questions come later. Who was the warrior in the red armor?|迟些再问吧.那个穿红盔甲的勇士是谁... | My brother-in-law, Hirotaro.|他是我的妺夫--广太郎 | and the woman who cares for me?|那个照料我的女人是谁...
-
This my brother-in-law:这个呢,是我妹夫
来...过来 Come here, follow me | 这个呢,是我妹夫 This my brother-in-law | 这是我妹妹香香 This is my sister Xiang Xiang
-
Telephoning My Brother-in-Law:打电话给姐夫
45. Festivals 节日 | 46. Telephoning My Brother-in-Law 打电话给姐夫 | 47. University Clubs 大学社团
-
He is my brother-in-law:他是我的姐夫
The get-together will begin at 联欢会将于晚上八点开始. | He is my brother-in-law. 他是我的姐夫. | I'm not a good-for-nothing. 我并不是一个无用之人.
-
I'm your brother-in-law:我是你的表兄弟
How did you become high priest?|你是怎么成为大祭司的? | I'm your brother-in-law.|我是你的表兄弟 | Perhaps it's time for a new high priest.|也许是时候请个新的祭司
-
Bruce Law:罗礼贤
在人头攒动的香港,罗礼贤(Bruce Law)凭借将燃起熊熊大火的汽车开下山崖制造壮观的爆炸场面而获得事业上的成功. 他现在经常在中国大陆表演这些惊人场景. 目前多数大制作影片都绕过香港在大陆拍摄. 台湾制片人李安执导的>获得2002年奥斯卡四项大奖,
-
He was just some bushwhacking John Law:他只是小警察
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!|比尔.希科克不是牛仔 | He was just some bushwhacking John Law!|他只是小警察 | Dumb son of a bitch sat with his back to the door|那蠢蛋一时大意
-
by-law:附例
根据共管物业条例(Condominium Act)和市府的附例(By law),大厦业主委员会可以定出每单位可容纳居住的人数,保障住户的安全和节约杂费的支出. 有个别柏文公寓有限制居住单位的人数,超出限制范围会要求支付额外的管理费.
-
by-law:章程
五月十七日我们召开了第一届会员大会,将现在的章程(By Law)发给每一位参加的会员. 现在我们将要开始我们章程的意见收集.
-
by-law:细则;组织章程
Buyers credit 买方信贷(进口) | By-law 细则; 组织章程 | CAC 巴黎CAC指数
- 相关中文对照歌词
- I Fought The Law
- Murphy's Law
- I Am The Law
- I Am The Law (Live)
- Nature Is The Law
- Enforce The Law
- Above The Law
- Above The Law
- Laying Down The Law
- Your Mother's Son-In-Law
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'