英语人>网络解释>keep 相关的网络解释
keep相关的网络解释
与 keep 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Keep My Composure:保持冷静

8. Leave Home 出门 | 9. Keep My Composure 保持冷静 | 10. Saturate 饱和

keep (control) one's temper:忍住性子,不使脾气发作

show temper急躁、动怒 | keep (control) one's temper忍住性子,不使脾气发作 | 69 a movie buff影迷

control [keep] one's temper:捺住性子, 忍着气

be in a good [bad] temper 心情好[坏] | control [keep] one's temper 捺住性子, 忍着气 | draw the temper (钢)回火

Keep Cool:有话好好说

>(Keep Cool) 导演:张艺谋 时间:1996年 主演:主演:姜文/李保田/瞿颖 片长:94分钟 国家:中国 我的父亲母亲编 剧:北京新画面影业公司 广西电影制片厂导 演:张艺谋主 演:章子怡 孙红雷 郑昊类 别:剧情 出品地区:中国 影片语言:国语 幸福时光 > 新画面影视公司、广西电影制片厂

Keep Cool:保持冷静

10. Don't fly off the handle. 不要这么冲动. (fly off the handle:发脾气,失控制. ) | 11. Keep cool. 保持冷静. | 12. Don't lose your cool. 要沉住气.

But crucially, to keep the temperature rise within 2 degrees:重要的是,想要使温度上升幅度在2度之内

just as rapidly to sustainable levels about an 80% cut ... | But crucially, to keep the temperature rise within 2 degrees,|重要的是,想要使温度上升幅度在2度之内, | this point of stabilization need to be...

Keep Em' Cummin:{保持阿姆

Oriental Orgasms {东方高潮} | Keep Em' Cummin' {保持阿姆' Cummin'} | Asian Blows N' Toes 2 {亚洲击?'脚趾2}

We should keep the room draughty:我们应该保持房间通风

234.They tried every means to attract the trader from Australia to sign the contract. 他... | 235.We should keep the room draughty. 我们应该保持房间通风. | 236.The language in this drama is wonderful....

Keep dreaming:你做梦去吧

It stinks!臭死了! | Keep dreaming!你做梦去吧! | Make haste!快点啦!

Keep dreaming:做梦吧

Anytime...|随时欢迎... | keep dreaming|做梦吧 | Are we going to play some pool?|要不要一起打台球?

第74/100页 首页 < ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Keep My Cool
Keep Believing
Cheaper To Keep Her
Keep It Real
If You Keep On
Keep Us
How Do You Keep Love Alive?
Keep It Loose, Keep It Tight
Keep Keep On
I Can't Keep From Crying, Sometimes / Extension On One Chord / I Can't Keep From Crying, Sometimes
推荐网络解释

colonial rule:殖民统治

colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;

matrimonial agency:婚姻介绍所

21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人

VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者

-1