查询词典 keep
- 与 keep 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
keep open house:和客
keep a good house待客周到 | keep open house和客 | the house specialty餐厅特餐
-
keep an open house:盛情招待客人
keep an open door 盛情招待客人 | keep an open house 盛情招待客人 | lay... on the table 将...延期讨论; 搁置(议案等)
-
Keep the pilot boat on the port/ starboard side:引航船保持在左/右舷
Keep the engines until the pilot boat is clear. 直到引航船离开... | Keep the pilot boat on the port/ starboard side. 引航船保持在左/右舷. | Pilot ladder is rigged on the port/ starboard side. 引航员梯放...
-
preserve: keep safe from harm or danger:防护;防止
8. conserve: keep from change or destruction... | We must conserve our forests if we are to make sure of a future supply of wood. 如果我们要保证将来的... | preserve: keep safe from harm or danger 防护;防止
-
keep punching:继续努力EfS无忧研修网
83. keep one's shirt on 不动手打架EfS无忧研修网 | 84. keep punching 继续努力EfS无忧研修网 | 85. kick off 开始干某事EfS无忧研修网
-
keep watch round the clock:昼夜看守
keep upright 勿倒置 | keep watch round the clock 昼夜看守 | keeper 永磁衔铁
-
and sightless, keep my hand:无法看见的,滞留我的手
to your breath; 随你的呼吸 | and sightless, keep my hand 无法看见的,滞留我的手 | on your heart's breast, keep 在你胸中心的位置,保存
-
But you keep sopping me:请别再阻挡我
I am an asphalt flower breaking free but you keep stopping me我是一朵花 要绽放自由 | But you keep sopping me请别再阻挡我 | Release meRelease me 释放我. . . 释放我. . .
-
keep a straight face:摆出严肃面孔.忍住不笑
45. to jump the gun 行动过早, 结论错误 | 46. keep a straight face摆出严肃面孔.忍住不笑 | 47. keep one's fingers crossed 交叉手指,乞求好运
-
Keep straight on:直向前进
Traffic keeps to the right.车辆靠右行驶. | Keep straight on.直向前进. | Keep off the grass.请勿踏草坪.
- 相关中文对照歌词
- Keep My Cool
- Keep Believing
- Cheaper To Keep Her
- Keep It Real
- If You Keep On
- Keep Us
- How Do You Keep Love Alive?
- Keep It Loose, Keep It Tight
- Keep Keep On
- I Can't Keep From Crying, Sometimes / Extension On One Chord / I Can't Keep From Crying, Sometimes
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'