英语人>网络解释>join the army 相关的网络解释
join the army相关的网络解释

查询词典 join the army

与 join the army 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

that you be dishonorably discharged from the United States Army:你已经从美国军队中除名. 这个地方真是让人心痛

19.Geneva Convention. 日内瓦公约. | 20.that you be dishonorably discharged from the United States Army. 你已经从美国军队中除名. 这个地方真是让人心痛. | 21.I kept it to myself. 但我不说出来.

that you be dishonorably discharged from the United States Army:你已经从美国军队中除名 )

Sergeant Franklin, I'm hereby recommending ( Franklin军士,我在此宣布... | that you be dishonorably discharged from the United States Army. ( 你已经从美国军队中除名 ) | What?! For what? ( 什么?因为什么? ...

dividends:红利

又如:英语中的"Red Army"和"Red Brigades"均为恐怖集团,这两个恐怖集团名称中的Red(红色) 实则是指"流血的恐怖"之意,而汉语词汇"红运"(good luck) 、"红利"(dividends) 、"红眼病"(green - eyed) 译成英语并没有red 这个字.

there was nothing the emperor could doat the army's refusal to proceed:六军不发无奈何

西出都门百馀里having left the west city gatemore th... | 六军不发无奈何there was nothing the emperor could doat the army's refusal to proceed | 宛转蛾眉马前死so she with the moth-like eyebrowswas kille...

Doomsday 2006:年7月8日 永别了,罗莎!(下集) 灭绝之日

12 Army of Ghosts 2006年7月1日 永别了,罗莎!(上集) 幽灵大军 | 13 Doomsday 2006年7月8日 永别了,罗莎!(下集) 灭绝之日 | 1 Smith and Jones 2007年3月31日 史密斯与琼斯

Doomsday 2006:年7月8日 永別了,蘿絲!(下集) 滅絕之日

12 Army of Ghosts 2006年7月1日 永別了,蘿絲!(上集) 幽靈大軍 | 13 Doomsday 2006年7月8日 永別了,蘿絲!(下集) 滅絕之日 | 1 Smith and Jones 2007年3月31日 史密斯與瓊斯

A doughboy. Hot damn:步兵啊 真是该死

on my way to reenlist, sir.|在送我去延长服役 长官 | A doughboy. Hot damn.|步兵啊 真是该死 | I was in the army myself almost a year.|我自己在陆军也待过快一年

the Dragon Boat Day:端午节

season 季节 | the Dragon Boat Day端午节 | Army Day建军节

get a dressing down:挨了一顿臭骂

8. a well-trained and a well-equipped army 兵强马壮 | 9. get a dressing down 挨了一顿臭骂 | 10. brag unbrushingly 大言不惭

Drill sergeant:班长

As you were 稍息! | Drill sergeant 班长 | Get out of the army 退伍

第77/100页 首页 < ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... > 尾页
相关中文对照歌词
L'unité
I'm A Soldier In The Army Of The Lord
Join The New Army
Katie's Tea
In The Army Now
Fuck Dying
La Colline Des Roses
The Snake
In The Army Now
If You Can't Beat 'Em Join 'Em
推荐网络解释

sidle:侧身挨近

siding /袒护/附和/侧线/旁轨/外墙/ | sidle /侧身挨近/ | sidon /西顿/

Stepping over stepping-stone, one two three:踩着石头过河,一二三

Stepping over stepping-stone, one two three 踩着石头过河,一二三 | Stepping over stepping-stone, one two three 踩着石头过河,一二三 | the river is running, the river is wide 河水流,河水宽

digestible cellulose:可消化纤维素

digestibility 消化率 | digestible cellulose 可消化纤维素 | digestible energy 可消化能