英语人>网络解释>jade-like stone 相关的网络解释
jade-like stone相关的网络解释

查询词典 jade-like stone

与 jade-like stone 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Amazon stone:亚马孙石

Amazon jade 亚马孙玉 | Amazon stone 亚马孙石 | amazonite 天河石

Amazon jade:亚马孙玉

amause 铅玻璃 | Amazon jade 亚马孙玉 | Amazon stone 亚马孙石

Amazon jade:亚马孙芋

amause 铅玻璃 | Amazon jade 亚马孙芋 | Amazon stone 亚马孙石

pudding stone jade:闪玉结核

"球粒花冈岩","pudding granite" | "闪玉结核","pudding stone jade" | "淤泥质土","puddly soil"

A jade uncarved:玉不琢

老何为! What shall you expect when you reach old age! If not ... | 玉不琢, A jade-stone, uncarved, unpolished with care, A jade uncarved, unknown | 不成器, Can't turn itself into fine jadeware. To be a...

A jade-stone, uncarved, unpolished with care, A jade uncarved, unknown:玉不琢

老何为! What shall you expect when you reach old age! If not ... | 玉不琢, A jade-stone, uncarved, unpolished with care, A jade uncarved, unknown | 不成器, Can't turn itself into fine jadeware. To be a...

Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill:玉皇飞云

Yellow Dragon Cave Dressed in Green(黄龙吐翠) | Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill(玉皇飞云) | Precious Stone Hill Floating in Rosy Clouds(宝石流霞)

Cloud Scurrying over Jade Emperor Hill:玉皇飞云

黄龙吐翠--Yellow Dragon Cave Dressed in Green | 玉皇飞云--Cloud Scurrying over Jade Emperor Hill | 宝石流霞--Precious Stone Hill Floating in the Rosy Cloud

Clouds Scurrying over Jade Enlpelor Hill:(玉皇飞云)

*Yellow Dragon Cave Dressed in Green(黄龙吐翠) | *Clouds Scurrying over Jade Enlpelor Hill(玉皇飞云) | *Precious Stone Bill Floating in Rosy Cloud(宝石流霞)

A Temple at th Qiongtai Terrace; the Middle Jade Platform Temple:琼台中观

太上岩(老君洞) the Supreme Master Cave | 琼台中观 A Temple at th Qiongtai Terrace; the Middle Jade Platform Temple | 御碑亭 the Imperial Pavilion Housing a Stone Tablet

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'