英语人>网络解释>in company 相关的网络解释
in company相关的网络解释

查询词典 in company

与 in company 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

City Health --In Essence & Jurique:(澳洲)品德不错

5. City Health --In Essence & Jurique-- (澳洲)品德不错 | 6. English Chamomile Company (英国) 原料生产者,主打产品洋甘菊 | 7. Florihana(法国F)

City Health --In Essence & Jurique:(澳洲)

4. Base Formula(英国BF) 价格很低,适合入门 | 5. City Health --In Essence & Jurique-- (澳洲) | 6. English Chamomile Company (英國) 原料生产者,主打产品洋甘菊

keep in order:保持整齐

keep sb. company 与某人做伴 | keep in order 保持整齐 | keep pace with 与......保持一致

litigant in person:无律师代表的诉讼人

无力偿还公司 (-:-) insolvent company | 无律师代表的诉讼人 (-:-) litigant in person | 无民事行为能力的人 (-:-) person with no legal capacity

Explain business model in simple terms:用簡單的詞彙解釋商業模式

Key elements of a plan 計劃的主要成份 | Explain business model in simple terms 用簡單的詞彙解釋商業模式 | Fit the plan to the company 公司與計劃契合

in store for:准备着,储藏着

13.终生学习者 lifelong learners | 14.准备着,储藏着 in store for | 15.和我们作伴 keep us company

Diamond in the rough:未經雕琢的鑽石

09. Company 陪伴 | 10. Diamond In The Rough 未經雕琢的鑽石 | 11. And So It Goes 就這樣下去

keep in touch with:联系

keep company 陪伴 | keep in touch with 联系 | keep it to yourself 保密

To survive in the intense trade competition between countries:为了在激烈的国际贸易竞 争中生存下来

should enhance your chances of getting a ... | To survive in the intense trade competition between countries, ;为了在激烈的国际贸易竞 争中生存下来, | our company must enhance the qualities and varietie...

Don't interfere in my business:勿干擾涉我

79.Misery loves company. 禍不單行. | 80.Don't interfere in my business. 勿干擾涉我. | 81.They live moderately. 他們生活儉樸實.

第18/34页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
相关中文对照歌词
In The Company Of Wolves
Company In My Back
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'