查询词典 horse-and-buggy
- 与 horse-and-buggy 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
eat like a horse:狼吞虎咽
work like a horse 埋头苦干 | eat like a horse 狼吞虎咽 | as strong as a horse 健壮如牛
-
To eat like a horse:形容人吃得多
talk horse相当于汉语的"吹牛"; | to eat like a horse形容人吃得多; | to work like a horse形容一个人工作认真卖力,相当于汉语中的"干活像头老黄牛";
-
Be on one's high horse:趾高气扬; 目空一切; 盛气凌人
be on the high horse 趾高气扬; 目空一切; 盛气凌人 | be on one's high horse 趾高气扬; 目空一切; 盛气凌人 | beat a dead horse [口]重提早已解决了的问题; 炒冷饭; 白费口舌; 浪费精力
-
to be on one's high horse:趾高气昂
talk horse 吹牛 | to be on one's high horse趾高气昂 | a willing horse埋头苦干的人
-
to be on one's high horse:趾高气扬
9暴饮暴食 to eat like a horse | 10趾高气扬 to be on one's high horse | 11亡羊补牢 to lock the stable door after the horse has bolted
-
spur a willing horse:对努力工作的人进行不必要的督促
flog a willing horse 对努力工作的人进行不必要的督促 | spur a willing horse 对努力工作的人进行不必要的督促 | flying horse 文艺女神 诗歌; 诗兴 [天]飞马座
-
spur a willing horse:比喻给予了不必要的刺激
put the cart before the horse 本末倒置 | spur a willing horse 比喻给予了不必要的刺激 | eat like a horse 狼吞虎咽,吃得很多
-
flog/spur a willing horse:对努力工作的人进行不必要的督促
flog/beat a dead horse 徒劳,浪费精力 | flog/spur a willing horse 对努力工作的人进行不必要的督促 | be/come/get down off one's high horse 放下臭架子, 不再骄傲自大; 不再生气
-
(13) Never spur a willing horse:不要鞭抽快马. (物极必反)
(12) Never look a gift horse in the mouth. 别人送的马不要看有多少牙. (别人有善送的... | (13) Never spur a willing horse. 不要鞭抽快马. (物极必反) | (14) All lay loads on a willing horse. 愿意负重的马长受...
-
Do not spur a willing horse:快马毋需再着鞭
horse around 胡闹,捣蛋 | Do not spur a willing horse.快马毋需再着鞭. | You may (can) take a horse to the water but you cannot make him drink.好建议尽可以提,但不能强迫别人照着做.
- 相关中文对照歌词
- Rockin' Horse
- Dark Horse
- A Horse With No Name
- Fast Horse
- Rocking Horse
- Horse & Carriage (Remix)
- Dark Horse Parody
- Born On A Horse
- Geography Of A Horse Dreamer
- The Fastest Horse In A One-Horse Town
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'