查询词典 haply
- 与 haply 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Yet in these thoughts myself almost despising:但在这几乎是自我菲薄的思想里
With what I most enjoy contented least,对自己最欣赏的东西也... | Yet in these thoughts myself almost despising,但在这几乎是自我菲薄的思想里 | Haply I think on thee--and then my state, 我偶然想到了你,心...
-
Yet in these thoughts myself almost despising:可是,当我正要这样看轻自己
With what I most enjoy contented least; 最赏心的乐事觉得最不... | Yet in these thoughts myself almost despising, 可是,当我正要这样看轻自己, | Haply I think on Thee-and then my state, 忽然想起了你,于是我...
-
At dawn I cut grass wet with dew:晓耕翻露草
偶似山林客. Haply I look like hillside guest. | 晓耕翻露草, At dawn I cut grass wet with dew, | 夜傍响溪石. My boat comes o'er pebbles at night.
-
Clustered around by all her starry Fays:周围是侍卫她的一群星星
And haply the Queen-Moon is on her throne, 夜这般温柔,月后正登上宝座 | Clustered around by all her starry Fays; 周围是侍卫她的一群星星 | But here there is no light, 但这儿不甚明亮
-
Clustered around by all her starry Fays:她的星星侍女簇拥在旁
And haply the Queen-Moon is on her throne, 月后正登上宝座 | Clustered around by all her starry Fays; 她的星星侍女簇拥在旁 | But here there is no light, 但这儿不甚明亮
-
Cluster'd around by all her starry Fays:周围是侍卫她的一群星星
And haply the Queen-Moon is on her throne, 夜这般温柔,月后正登上宝座, | Cluster'd around by all her starry Fays; 周围是侍卫她的一群星星; | But here there is no light, 但这儿却不甚明亮,
-
Cluster'd around by all her starry Fays:周围是她所有的星星仙子
And haply the Queen-Moon is on her throne, 正登上她的宝座 | Cluster'd around by all her starry Fays; 周围是她所有的星星仙子 | But here there is no light, 但这处那处都没有光
-
Cluster'd around by all her starry Fays:給群星仙子圍在中央
And haply the Queen-Moon is on her throne, 月后登上了她的寶座 | Cluster'd around by all her starry Fays; 給群星仙子圍在中央 | But here there is no light, 這兒一片幽靜
-
Cluster'd around by all her starry Fays:周围有星星仙子簇拥
鶤nd haply the Queen-Moon is on her throne, 月亮女王登上宝座驾临天庭, | 鶦luster'd around by all her starry Fays; 周围有星星仙子簇拥, | 鶥ut here there is no light, 可那里难觅光明;
-
Twelfth Night. - Viola:<第十二夜》 - 没错
...for such disguise as haply shall become the form of my intent.|...好让我达到我的目的 | - Twelfth Night. - Viola.|- <<第十二夜>> - 没错 | - I don't understand. - What?|- 我不明白 - 什么?
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任