查询词典 gone-by
- 与 gone-by 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
i loathe:[厌恶, 憎恶] you! 我讨厌你
75. you've gone too far! 你太过分了! | 76. i loathe[厌恶, 憎恶] you! 我讨厌你! | 77. i detest you! 我恨你!
-
i loathe:厌恶,憎恶
71. You've gone too far! 你太过分了! | 72. I loathe厌恶,憎恶 | you! 我讨厌你!
-
I loathe you:我讨厌你
75. You've gone too far! 你太过分了! | 76. I loathe you! 我讨厌你! | 77. I detest you! 我恨你!
-
I loathe you:我厌恶你
75. You've gone too far! 你太过度了! | 76. I loathe you! 我厌恶你! | 77. I detest you! 我恨你!
-
I loathe you:我讨厌你!loathe vt.厌恶, 憎恶
75.You've gone too far!你太过分了! | 76.I loathe you!我讨厌你!loathe vt.厌恶,憎恶 | 78.Get the hell out of here!滚开!hell[hel]n.地狱,苦境,阴间,地狱中的人,训斥
-
I loathe you:我??你
75. You've gone too far! 你太?分了! | 76. I loathe you! 我??你! | 77. I detest you! 我恨你!
-
She's a long-bodied beauty:她是一个高个子的美女
# Good night #|# 晚安 # | # She's a long-bodied beauty #|# 她是一个高个子的美女 # | # But she's gone like a smile #|# 但是她像一个微笑般离开 #
-
longing:欲
04. Gone With Leaves 飘:胡杨林 | 05. Longing 欲 | 06. At Emperor's Palace 闯秦宫
-
Analysis of The Lost Generation:试析"迷惘的一代
>与女性的觉醒Gone with the Wind and the Awakening of Women | 论罗伯特.彭斯及其诗歌On Robert Burns and his Poems | 试析"迷惘的一代"Analysis of The Lost Generation
-
Demons - Bryan Macfadden:(在深沉中爆发)
I Drive Myself Crazy - N'sync(算得上抒情吧) | Gone - N'sync(N'sync歌中最喜欢的一首,确实完美) | Demons - Bryan Macfadden(在深沉中爆发)
- 相关中文对照歌词
- Gone, Gone, Gone
- She's Gone, Gone, Gone
- Gone Gone Gone
- Gone Gone Gone
- Gone, Gone, Gone
- Gone, Gone, Gone
- Gone Gone Gone
- She's Gone, Gone, Gone
- Gone Gone Gone
- She's Gone, Gone, Gone
- 推荐网络解释
-
papaya, papaw:番木瓜tLu中国学习动力网
nutmeg 肉豆蔻tLu中国学习动力网 | papaya, papaw 番木瓜tLu中国学习动力网 | guava 番石榴tLu中国学习动力网
-
abstractive:有抽象能力的
abstractionist 抽象派艺术家 | abstractive 有抽象能力的 | abstractively 抽象地
-
aerobiosis,oxybiosis:有氧生活
"大气生物学","aerobiology" | "有氧生活","aerobiosis,oxybiosis" | "嗜氧菌,好氧菌,需氧菌","aerobium"