查询词典 girls
- 与 girls 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A spoiled brat and a farm hand:娇生惯养,农村傻姑
You're silly girls playing with the lives of thousands of people.|... | A spoiled brat and a farm hand.|娇生惯养,农村傻姑 | You think people are gonna follow you? You think you're changing history?|你以...
-
Feist:(很有吸引力的女声,很轻快的曲风)
1973 - James Blunt (听了开头就会喜欢的) | 1234 - Feist (很有吸引力的女声,很轻快的曲风) | Tell me - Wonder girls (韩国新组合成名曲)
-
Aluba fight back:阿嚕巴逆襲
026 Aluba factor 阿魯巴因子(影響阿魯巴的因素) | 027 Aluba fight back 阿嚕巴逆襲 | 028 Aluba Girls 阿妹合唱團
-
figment:虚构的东西
3: All the girls are swooning over the new maths teacher.所有的女同学都迷上了那位新来的数学教师. (晕倒) | 4: figment:虚构的东西 | 5: pull the wool over somebody's eyes:蒙蔽某人
-
LyLa,Ada band,Fiveminutes,BEAGE,Firman:最喜歡的音樂
最喜歡的電影: Boys Before Flowers,sisy girls,Full House | 最喜歡的音樂: LyLa,Ada band,Fiveminutes,BEAGE,Firman | 最喜歡的電視節目: Word witthin
-
Flirt with:吃豆腐
掉头就跑:turn tail and flee | 吃豆腐:make a pass; get fresh with; flirt with; pinch girls; take liberties; make advances with | 荡妇:abandoned and dissolute woman
-
cabaret, floor show:餘興節目,夜總會席地節目演出
票房興旺,票房命中 box office success, box office hit | 餘興節目,夜總會席地節目演出 cabaret, floor show | 歌舞團女演員 chorus girls
-
four lines. Follow me, please:排四队,跟我来
1.Line up, boys and girls.排队. | 2.four lines. Follow me, please. 排四队,跟我来. | 3.Attention! 立正.
-
I have a strange foreboding:我有一种不祥的感觉
5. Many girls want to marry into the purple. 很多女孩都想嫁入豪门. | 6. I have a strange foreboding. 我有一种不祥的感觉. | 7. Take it with a grain of salt. 别全当真.
-
O Fortuna:啊,命运女神
01 O Fortuna 啊,命运女神 2:37 | 02 Chorus of The Cigarette Girls 烟厂女工合唱 3:57 | 03 Soldiers Chorus 士兵合唱 4:02
- 相关中文对照歌词
- Girls! Girls! Girls!
- Girls, Girls, Girls
- Girls, Girls, Girls
- Girls, Girls, Girls!
- Girls! Girls! Girls!
- Girls, Girls, Girls
- Girls, Girls, Girls (Remix)
- Girls! Girls! Girls!
- Girls, Girls, Girls
- Girls, Girls, Girls
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者
-1