英语人>网络解释>frost 相关的网络解释
frost相关的网络解释

查询词典 frost

与 frost 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

pinching frost:严寒;严霜

pinched lightning 鉗狀閃電 | pinching frost 嚴寒;嚴霜 | piner 皮納風

Raven Frost-Ring:(乌鸦之霜-戒指)

Raven Claw-Long Bow(渡鸟之爪-长弓) | Raven Frost-Ring(乌鸦之霜-戒指) | Ravenlore-Sky Spirit(乌鸦之王-天空之灵)

Robert Frost:罗伯特.弗罗斯特

我们各自站在人生的路口,随时都会面临罗伯特 "弗罗斯特(Robert Frost)的艰难选择. 对此,我们也只能无奈地劝慰,"Sorry I could not travel both",结果,一切差别便造成了. 由于道路的迥异,决定了人生是一次自我的旅行. 当我们一个人静淀心情的时候,

Robert Frost:罗伯特.弗洛斯特

美国现代诗人罗伯特-弗洛斯特(Robert Frost)曾有一句诗:有了好篱笆才有好邻家(Good fences make good neighbors). 这有一定的道理,因为"好篱笆"可以把互相之间的界限弄得很明确:你的、我的,里头的、外边的,而邻居之间的不和常常是由于这些鸡毛蒜皮的事情引起的.

Robert Frost:罗伯特.福斯特

1961年1月26日,在肯尼迪总统的就职典礼上,美国诗人罗伯特.福斯特(Robert Frost)朗诵了他的一首小诗,题目是>(The Gift Outright). 诗中说:"土地是我们的了,但我们还没有属于土地. 一百多年来土地就属于我们的.

by Robert Frost:晏小山

> by 晏小山 by Robert Frost | > 远方枯木断双路 Two roads diverged in a yellow wood | > 惜乎只能择一途 And sorry I could not travel both

by Robert Frost:弗罗斯特

The Road Not Taken 未选择的路 | by Robert Frost 弗罗斯特 | Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路,

by Robert Frost:罗伯特.弗罗斯特

stopping by woods on a snowy evening 雪夜林边小驻 | by Robert Frost 罗伯特 弗罗斯特 | Whose woods these are I think I know. 我想我人士这片森林的主任,

by Robert Frost:罗布特*弗雷斯特

Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林畔停 | By Robert Frost 罗布特*弗雷斯特 | Whose woods these are I think know. 林主我自明,

l Robert Frost:罗伯特.弗洛斯特

n After Strange Gods拜异教神 | l Robert Frost罗伯特.弗洛斯特1874~1963 | n A Boy's Will一个男孩的意愿

第11/47页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Shroud Of Frost
Frost And Front Steps
Frost On Her Pillow
Frost
Frost And Fire
Children Of Frost
Jack Frost And The Hooded Crow
Blueberry Frost
Frost Flower
Frost
推荐网络解释

Greco-Latin square:希腊拉丁方格

Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批

cunningham:帆前角下拉索

斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul

overstuffed:塞得过满

软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray