查询词典 fish-beam
- 与 fish-beam 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
tropical fish:热带鱼
40年代初,观赏鱼即"热带鱼"(Tropical fish),包括海水热带鱼(主要为珊瑚礁鱼类)和淡水热带鱼,淡水热带鱼主要为产自东南亚地区的鲤科(Cyprinidae),鳉科(Cyp...
-
tropical fish:(参考译文:热带鱼)
18.A New Definition of Marketing(参考译文:关于营销的新定义) 21 | 19.Tropical Fish(参考译文:热带鱼) 22 | 20.The Traps(参考译文:圈闭) 24
-
Tropical Fish House:热带鱼馆
两栖爬行馆 Amphibian and Reptile House | 热带鱼馆 Tropical Fish House | 金丝猴馆 Golden Monkey House
-
culture of tropical fish:热带鱼饲育
culture of soft-shelled turtle 鳖养殖 | culture of tropical fish 热带鱼饲育 | culture pearl 养殖真珠
-
Lungchuen Tropical Fish Garden:龍泉熱帶魚園
呂美麗精雕藝術館 Mary Leu Fine Art Carving Gallery | 龍泉熱帶魚園 Lungchuen Tropical Fish Garden | 宜蘭運動公園 Yilan Sports Park
-
Decoration of Tropical Fish:熱帶魚彩繪飾品
彩繪冰酒瓶 Colored Ice Wine Bottle | 熱帶魚彩繪飾品 Decoration of Tropical Fish | 風情萬種燭臺 Amorous Candleholder
-
Fish in troubled waters:浑水摸鱼
患难见真情A friend in need is a friend indeed. | 浑水摸鱼 fish in troubled waters | 火上加油 add fuel to the fire; pour oil on the flame
-
Fish in troubled waters:混水摸鱼
writ large 用鲜明字体写出的 显而易见的, 容易识别的 | fish in troubled waters 混水摸鱼 | aerogenically 产气地(细菌因新陈代谢产生的气体)
-
Fish in troubled waters:混水摸鱼,乘人之危
Soon got, soon gone.来得容易,去得快 | fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危 | Do as you would be done by.己所不欲,勿施于人.
-
to fish in troubled waters:混水摸鱼
欲加之罪,何患無辭 Give a dog a bad/an ill name and hang him. | 混水摸魚 to fish in troubled waters | 貪小失大 penny-wise and poundfoolish
- 相关中文对照歌词
- Bone To Bone (Coney Island White Fish Boy)
- Cornbread, Fish & Collard Greens
- Have You Fed The Fish?
- Bigger Fish To Fry
- Catch All The Fish
- Fish Out Of Water
- The Fish Aren't Bitin' Today
- Fish Aren't Biting Today
- Fish 'N' Chip Paper
- Fish
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'