英语人>网络解释>fish-beam 相关的网络解释
fish-beam相关的网络解释

查询词典 fish-beam

与 fish-beam 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

tropical fish:热带鱼

40年代初,观赏鱼即"热带鱼"(Tropical fish),包括海水热带鱼(主要为珊瑚礁鱼类)和淡水热带鱼,淡水热带鱼主要为产自东南亚地区的鲤科(Cyprinidae),鳉科(Cyp...

tropical fish:(参考译文:热带鱼)

18.A New Definition of Marketing(参考译文:关于营销的新定义) 21 | 19.Tropical Fish(参考译文:热带鱼) 22 | 20.The Traps(参考译文:圈闭) 24

Tropical Fish House:热带鱼馆

两栖爬行馆 Amphibian and Reptile House | 热带鱼馆 Tropical Fish House | 金丝猴馆 Golden Monkey House

culture of tropical fish:热带鱼饲育

culture of soft-shelled turtle 鳖养殖 | culture of tropical fish 热带鱼饲育 | culture pearl 养殖真珠

Lungchuen Tropical Fish Garden:龍泉熱帶魚園

呂美麗精雕藝術館 Mary Leu Fine Art Carving Gallery | 龍泉熱帶魚園 Lungchuen Tropical Fish Garden | 宜蘭運動公園 Yilan Sports Park

Decoration of Tropical Fish:熱帶魚彩繪飾品

彩繪冰酒瓶 Colored Ice Wine Bottle | 熱帶魚彩繪飾品 Decoration of Tropical Fish | 風情萬種燭臺 Amorous Candleholder

Fish in troubled waters:浑水摸鱼

患难见真情A friend in need is a friend indeed. | 浑水摸鱼 fish in troubled waters | 火上加油 add fuel to the fire; pour oil on the flame

Fish in troubled waters:混水摸鱼

writ large 用鲜明字体写出的 显而易见的, 容易识别的 | fish in troubled waters 混水摸鱼 | aerogenically 产气地(细菌因新陈代谢产生的气体)

Fish in troubled waters:混水摸鱼,乘人之危

Soon got, soon gone.来得容易,去得快 | fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危 | Do as you would be done by.己所不欲,勿施于人.

to fish in troubled waters:混水摸鱼

欲加之罪,何患無辭 Give a dog a bad/an ill name and hang him. | 混水摸魚 to fish in troubled waters | 貪小失大 penny-wise and poundfoolish

第85/100页 首页 < ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Bone To Bone (Coney Island White Fish Boy)
Cornbread, Fish & Collard Greens
Have You Fed The Fish?
Bigger Fish To Fry
Catch All The Fish
Fish Out Of Water
The Fish Aren't Bitin' Today
Fish Aren't Biting Today
Fish 'N' Chip Paper
Fish
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'