英语人>网络解释>first-rate 相关的网络解释
first-rate相关的网络解释

查询词典 first-rate

与 first-rate 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

First:首先

C 显然,首先(first)必须能识别应激的来源(source of stress),才谈得上应对它,所以C对. 题目问的是first,其它各项,如A是普及知识,B和D的具体做法应C之后进行.

first half:上半场

expiration (of game, first half...):(全场比赛,上半场...的比赛 | first half:上半场 | throw a punch:出拳打架

first server:第一发球员

第一发球权 first inning | 第一发球员 first server | 第二上市 secondary listing

first server:(双打)第一次发球员

first inning 第一轮,第一次发球权 | first server (双打)第一次发球员 | flat service 发平球

Sachio Sakai ....First Foot Soldier:堺左千夫

中谷一郎 Ichirô Nakaya ....First Samurai | 堺左千夫 Sachio Sakai ....First Foot Soldier | 谷晃 Akira Tani ....Kame

from first to last:从头至尾

first and last总的看来,彻头彻尾 | from first to last从头至尾 | fish in troubled waters混水摸鱼

He acted heroically from first to last:他自始至终表现得非常英勇

from first to last自始至终... | He acted heroically from first to last. 他自始至终表现得非常英勇. | Some of us do things without thinking about them; we just do them from (force of) habit. 我们中间有些...

from the first:从头,一开始

I'm afraid this will have to be done all over again from the bottom up. 这件事恐怕得返... | from the first从头,一开始: | I had a very good impression of him from the first. 他一开始就给我留下了很好的印...

My first grandchild:我的第一个孙子

My first grandchild. 我的第一个孙子. | And my first nephew. 我的第一个侄子. | Isn't he just adorable? 他真是太可爱了

First Graze:着地点

弹头膛外弹道中,比较接近地面而能击中人体目标的区域,从弹头高度低到能击中人的头部的接触点(first catch)那一点算起,到弹头的着地点(first graze)为止,二者之间的地带.

第38/100页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Be The First To Believe
My First Ride
The First Time Ever I Saw Your Face
The First Noel
Love At First Feel
First Blood
First Things First
First Things First
First Come, First Serve
First Things First
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'