英语人>网络解释>face-lifting 相关的网络解释
face-lifting相关的网络解释

查询词典 face-lifting

与 face-lifting 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

a matter of face:面子攸关的事情

face the music 不得不接受惩罚、承担后果,必须承受出现的局面 | a matter of face 面子攸关的事情 | lose face 丢面子

When we talked about face to face:我们说要面对面时

I prefer not to answer. I'm still carrying a little holiday weight.|我不想回答,过... | When we talked about face to face...|我们说要面对面时... | I don't think we thought it all the way through.|我想我...

Face apex:顶锥顶

3. Face angle distance 顶锥角距 | 4. Face apex 顶锥顶 | 5. Face apex beyond crossing point 顶锥顶至相错点距离

face ashlar:表面琢石

face arch 前拱 | face ashlar 表面琢石 | face brick 饰面砖

Idioms about "Face" to save/ lose one's face:保全/ 丢某人的面子)

to turn a blind eye ( 视而不见) | Idioms about "Face" to save/ lose one's face ( 保全/ 丢某人的面子) | to wear/ pull a long face ( 拉长脸; 不高兴)

make a face at:向...做鬼脸

261. face to face 面对面 | 262. make a face at **. 向...做鬼脸 | 263. in the face of不顾;面对

face shield:手持护面罩

face shield 手持护面罩 | face to face dimension 端面距尺寸 | face-type motor 凸缘型电动机

fly in the face of"=pay no attention to:不顾,不理会,不遵守

The burglar turned the corner and found himself face to face with... | 2."fly in the face of"=pay no attention to 不顾,不理会,不遵守 | You can't fly in the face of good business rules and expect to be ...

face spanner:端面扳手

face shield 面罩 | face spanner 端面扳手 | Face to Face International Individuality Service 面对面型国际核心服务

face spanner:叉形螺母扳手,端面扳手

face shovel || 正铲挖土机,正铲挖掘机 | face spanner || 叉形螺母扳手,端面扳手 | face to face dimension || 端面距尺寸

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Face To Face
Face To Face
Face To Face
Face To Face
Face To Face With Life
Face 2 Face
Face To Face
Face To Face
Face To Face
Face To Face
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'