英语人>网络解释>end 相关的网络解释
end相关的网络解释
与 end 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Near the end of a journey too:也是一次旅行的了结

Well,thes es the end of a perfect day. 啊!这是一个美好的日子的结束, | Near the end of a journey too. 也是一次旅行的了结, | But it leaves a thought that is big and strong. 伴你留下了强烈的思念,

Near the end of a journey too:也是一次旅程的了结

Well, this is the end of a perfect day, 啊,这是一个美好日子的终点, | Near the end of a journey too; 也是一次旅程的了结, | But it leaves a thought that is big and strong,可他留下了强烈的思念,

Near the end of a journey too:忆之怡事

Well , this is the end of a perfect day 亦及祝词 | Near the end of a journey too 忆之怡事 | But it leaves a thought that is big and 永驻心池

Near the end of a journey too:孤独的旅途尽头

这便是那完美的终结 Well,this is the end of a perfect day | 孤独的旅途尽头 Near the end of a journey too | 留下的却是伟大而坚定的信念 But it leaves a thought that is big and strong

no end of:无数

no doubt 无疑地 | no end of 无数 | no end 非常

no end of:很多,无数

without end 没完没了 | no end of 很多,无数 | more or less 在约,差不多

brick on end:竖砌砖

brick on edge 侧砌砖 | brick on end 竖砌砖 | brick on end soldier arch 竖砖拱

be on the receiving end:接受别人的礼物, 成为攻击目标

be on the receiving end | 成为攻击目标 | be on the receiving end | 接受别人的礼物, 成为攻击目标> | be on the right side of the hedge | 主意打对了

be on the receiving end:成为攻击目标

be on the razzle | 狂欢 | be on the receiving end | 成为攻击目标 | be on the receiving end | 接受别人的礼物, 成为攻击目标>

open-end:开口端

open end wrench 开口扳手 | open end 开口端 | open ended drain pipe 开式泄水管

第43/100页 首页 < ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The End Is Near
End To End
The End, The End
The End Complete III: The End Complete
End Over End
End Of The End
From End To End
The End Is The Beginning Is The End
An End To End
The End Has No End
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'