查询词典 end off
- 与 end off 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
kick-off circle:中圈,开球区
end line 底线 | kick-off circle 中圈,开球区 | penalty area 禁区
-
doze off at:在~~时打瞌睡
no end of fellow 有趣的家伙 | doze off at ~~ 在~~时打瞌睡 | no fool 绝不是傻瓜
-
Fail Safe on-off:失控开关
Speed of Rotation 转速 | Fail Safe on-off 失控开关 | End Point 终点
-
cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now:因我想立即分给和打发这杂种
...to make up for his full end...|以便全数给他... | ...'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now.|因我想立即分给和打发这杂种 | Hold it!|等一等
-
move off:离开, 死, 畅销
end sheathing diagonal stay 端板对角撑 | move off 离开, 死, 畅销 | orthicon camera 正析象管摄象机
-
on and off:不时;断断续续地,间歇地
in large measure 很;大半;大部分 | on and off 不时;断断续续地,间歇地 | put an end to 结束或废除某事务
-
They set the slaves free in the end:最后,他们释放了这些奴隶
Do as I tell you and you will be set free.照我吩咐的做,你就可以被释放. | They set the slaves free in the end.最后,他们释放了这些奴隶. | set off出发, 启程,动身, 使爆炸, 引起,导致
-
Especially towards the end of the week:尤其是到了周末
Oh, definetely, drunken porter, as I remember.|喝醉了的守门... | Especially towards the end of the week.|尤其是到了周末 | Come on, everybody. We've got to walk off all this food.|来吧 大家 我们去散散步...
-
You're trying to end this conversation by grossing me out:你想让我恶心, 来结束谈话
Out of her mouth.|从她嘴里... | You're trying to end this conversation by grossing me out?|你想让我恶心, 来结束谈话? | I'm an oncologist. Half my patients have their skin sloughing off.|我是肿瘤学家 我...
-
Home or End - Sound Volume to Full or Zero:在家中或年底-音量,以全部或零
arrows Up or Down - Sound volume up or down箭頭向上或向下-音量向上或向下 | Home or End - Sound Volume to Full or Zero在家中或年底-音量,以全部或零 | m - Sound mute on / off米-健全的靜音/關閉
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'