查询词典 draw inferences about other cases from one instance
- 与 draw inferences about other cases from one instance 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
stand on one's own feet:独立自主
stand a change 有机会嬴 | stand on one's own feet 独立自主 | stand one up 失约而使人白等
-
stand on one's own two feet:独立自主,自主
be swept off one's feet被诱惑,被迷住 | stand on one's own two feet独立自主,自主 | throw oneself at someone's完全屈服于某人,完全拜倒在某人脚下
-
to stand out:出类拔萃,鹤立鸡群,出色,拔尖
to show one's talent;to display one's ability 显示出才干(才能... | to stand out 出类拔萃,鹤立鸡群,出色,拔尖 | She stood out in the national English speech contest.在全国英语演讲比赛中,她表现出色,一鸣惊...
-
Better start over:最好重试一次
Tried that one already.|这支试过了 | Better start over.|最好重试一次 | You got one more try.|你剩一次机会
-
加速,踏下加速踏板 (美作:to step on the gas):to put one's foot down
to start up 起动 | to put one's foot down 加速踏下加速踏板 (美作:to step on the gas) | to overtake 向前行驶
-
加速,踏下加速踏板 (美作:to step on the gas):to put one's foot down
to start up 起动 | to put one's foot down 加速,踏下加速踏板 (美作:to step on the gas) | to overtake 向前行驶
-
Stepping over stepping-stone, one two three:踩着石头过河,一二三
Stepping over stepping-stone, one two three 踩着石头过河,一二三 | Stepping over stepping-stone, one two three 踩着石头过河,一二三 | the river is running, the river is wide 河水流,河水宽
-
Twins both stillborn:双胎死产
双胎活婴 Twins both liveborn | 双胎死产 Twins both stillborn | 双胎,一胎活产,一胎死产 Twins one liveborn and one stillborn
-
stir in one's own juice:受煎熬
blow one's top 大发雷霆 | stir in one's own juice 受煎熬 | blow apart 爆炸
-
Better one-eyed than stone-blind:独眼总比全瞎好
Better master one than engage with ten. 精通一事胜于会十事. | Better one-eyed than stone-blind. 独眼总比全瞎好. | Better poor with honour than rich with shame. 穷得光荣,胜过富得可耻.
- 相关中文对照歌词
- Draw
- Draw A Crowd
- Cases
- Draw Club
- Draw The Line
- Not
- Road Cases
- The Draw
- Bad Card
- Cold Nights
- 推荐网络解释
-
bacterial infection's more likely to turn constrictive:紧迫包围更有可能是细菌性感染
Parvovirus b-19,cmv...|细小病毒b-19 巨细胞病毒... | bacterial infection's more likely to turn constrictive.|紧迫包围更有可能是细菌性感染 | - It could be tb. - Right.|- 可能是结核病毒 - 是啊
-
talk show:脱口秀
例如:"脱口秀"(talk show)是电视、电台的一种访谈节目,先流行于港台地区,目前我们在报刊上常见到这个译词. "销品茂"(shopping mall)原意是"大型散步区的购物中心",上海的一些大商场开始套用这个名称.
-
hang up the clothes on the washing line:把衣服晾在晾衣绳上
把衣服放进烘干机:put clothes into the dryer | 把衣服晾在晾衣绳上:hang up the clothes on the washing line | 把衣服从衣架上取下来:take clothes off the hanger