查询词典 deaf-aid
- 与 deaf-aid 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
slithering along on his belly:宛转腹行
deaf, witless, without feet, 聋騃无足 | slithering along on his belly, 宛转腹行 | with little creatures为诸小虫
-
tonally:就音色的方面
tonally 在调子上 | tonally 就音色的方面 | tone-deaf 音盲的
-
tonally:在调子上/就音色的方面
tonality /音调/色调/ | tonally /在调子上/就音色的方面/ | tone-deaf /音盲的/
-
strait-laced:谨小慎微的人
105. stone deaf 全聋的人 | 106. strait-laced 谨小慎微的人 | 107. take sb on 向某人挑战,雇新工人
-
Keep one's cool:保持冷静
Round the clock 夜以继日的 | Keep one's cool 保持冷静 | Fall on deaf ears 不加理睬的,不听取
-
be at the crossroads:茫然
84抵挡不住 yield to temptation , be defenseless against | 85茫然 be at a loss ,feel embarrassed ,be at the crossroads,be torn between,at sea | 86充耳不闻 turn a deaf ear to ,turn a blind eye to
-
I could crush the life out of you right now:我也可以用这只手掐死你
...as if it were built with these hands.|我能... | I could crush the life out of you right now.|我也可以用这只手掐死你 | You will go before the council, but your words will fall on deaf ears.|你可以去议...
-
be caught in a heavy storm:遇到风暴
be caught in a heavy snow 遇到大雪 | be caught in a heavy storm 遇到风暴 | of sb = turn a deaf ear to sb对......不予理睬
-
turn about:反复思考
turn a deaf ear to 置若罔闻 | turn about 反复思考 | turn and rend 攻击
-
poor dad is being bullied:可怜老爸被欺负
爸爸耳聋听不到! / because dad is deaf so he cannot hear me! | 可怜老爸被欺负, / poor dad is being bullied, | 其实老爸是无辜! / even though he is the innocent one!
- 相关中文对照歌词
- Falling Upon Deaf Ears
- Rhymes for the Deaf, Dumb and Blind
- The Deaf Policemen
- Cloud Cult:the Deaf Girl's Song
- Heat Deaf Melted Grill
- Vild (Deaf, Dumb And Blind)
- When I Go Deaf
- Deaf Forever
- Stone Deaf In The USA
- A Song For The Deaf
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'