英语人>网络解释>deaf-aid 相关的网络解释
deaf-aid相关的网络解释

查询词典 deaf-aid

与 deaf-aid 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

unalloyed pleasure:毫无牵挂的欢乐

毫无利润的投资/deaf nut | 毫无牵挂的欢乐/unalloyed pleasure | 豪赌/high play

under one's thumb:在某人支配之下

under one's breath 轻声细语 | under one's thumb 在某人支配之下 | turn a deaf ear 不加理睬

U under the weather:身体不适

turn a deaf ear 充耳不闻,置之不理 | U under the weather 身体不适 | up in the air 未定的

Nor fame I slight, nor for her favours call; she come unlooked for, if she comes at all:我不轻蔑名誉,也不需要她的青睐

None so deaf as those that won't hea... | Nor fame I slight, nor for her favours call; she come unlooked for, if she comes at all. 我不轻蔑名誉,也不需要她的青睐; | Not let the grass grow under one's fe...

VCDpirated VCD:盗版

当作耳旁风turn a deaf ear to something | 盗版VCDpirated VCD | 导播instructor in broadcasting

to wash one's hands of:洗手不干

to turn a deaf ear to 充耳不闻 | to wash one's hands of 洗手不干 | heart and soul 全心全意

whitener:漂白剂

whiten 漂白 | whitener 漂白剂 | deaf 聋的

word-perfect:一字不错地/熟记的

word-deaf /语聋症的/ | word-perfect /一字不错地/熟记的/ | word-play /双关语/

a yucky hamburger:(一个难吃得汉堡)

a deaf lady (一位耳聋的贵妇) | a yucky hamburger(一个难吃得汉堡) | a nice girl(一个好女孩)

I all alone beweep my outcast state:独自哭泣我沦落的苦难

When in disgrace with Fortune and men's eyes, 当我遭逢命运和人们的白眼... | I all alone beweep my outcast state, 独自哭泣我沦落的苦难 | And trouble deaf heaven with my bootless cries, 颓然向聋聩的青天呼...

第21/27页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Falling Upon Deaf Ears
Rhymes for the Deaf, Dumb and Blind
The Deaf Policemen
Cloud Cult:the Deaf Girl's Song
Heat Deaf Melted Grill
Vild (Deaf, Dumb And Blind)
When I Go Deaf
Deaf Forever
Stone Deaf In The USA
A Song For The Deaf
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'