查询词典 dead-bright
- 与 dead-bright 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Dead Calm:航越地平线
另外,华纳还在这一周一口气宣布了十个旧片蓝光碟的发行计划,和今年4月的那次一样,这十部影片又将一窝蜂地在9月8日这天推出,它们是:>(Sphere)>(Catwoman)>(Creepshow)>(Dead Calm)>(
-
Dead Calm:《飞越地平线>
讲述了在西澳洲一位已婚女子挣扎在丈夫和情人间的感情故事,女主角有着充分发挥演技的空间,对她来说是一项挑战. 妮可与菲利普曾在惊悚片>(Dead Calm)中有过合作,这次再度联手一定会令影迷无限期待,该片定于明年开拍.
-
Dead Calm:风平浪静
waterspout 水龙卷 | dead calm 风平浪静 | Indian summer 小阳春
-
Dead Canaries:生死關頭
玩命關頭2:飆風再起 2 Fast 2 Furious (2003) | 生死關頭 Dead Canaries (2003) | 生死關頭 Live And Let Die (1973)
-
dead center:死点
多重采样不像只有一个样本时那样,计算是在每个像素的死点(dead center)处进行的,而是分散在多个取样位置.
-
dead center:死亡中心
(只会出现在教区战役)本作的故事发生在前作的故事一个礼拜后的美国东南边,包括美国佐治亚州的沙瓦那和新奥尔良法国区,游戏共有五个章节,包括"死亡中心"(Dead Center)、"暗中嘉年华"(Dark Carnival)、"沼泽"(Swamp Fever)、"疾风骤雨"
-
dead center:止点
换气压缩行程 exchange-compression stroke | 止点 dead center | 缸径 cylinder bore
-
I'll trace a chalk line around your dead fuckin' body, you fuck:我映描你该死的身体,去你的
- Who do I sign it to? - [Crashing]|我签给谁? | I'll trace a chalk line around your dead fuckin' body, you fuck!|我映描你该死的身体,去你的! | Would you get him outta here?|你让他出去,好吗?
-
I can quote you chapter and verse on dead children, Professor:我能给你提供死去孩子的所有信息,教授
to promote your cycle of terror?.|为了加快你... | I can quote you chapter and verse on dead children, Professor.|我能给你提供死去孩子的所有信息,教授 | Names, ages and dates, my son included.|姓名.年龄还...
-
CHARGING FOUL:(带球)撞人 dead ball:死球
zone defense:区域防守,区域联防 | blocking foul:阻挡 buzzer:计时钟 | charging foul:(带球)撞人 dead ball:死球
- 相关中文对照歌词
- Dead On!
- The Quick And The Dead
- Drop Dead Gorgeous
- Dead Pan
- Dead Friend
- Words Are Dead
- Dead Bury Their Dead
- Dead Man, Dead Man
- All Dead, All Dead
- Dead Winter Dead
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'