查询词典 come home to roost
- 与 come home to roost 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
come home to roost:得到恶报
come here 来这里 | come home to roost 得到恶报 | come home 回家
-
come home to roost:得到恶报, 归还原主
come home shorn | 输得精光回来 | come home to roost | 得到恶报, 归还原主 | come home | 回家, 被完全理解
-
Chickens come home to roost:自食其果
Last Straw (垂死挣扎的)最后一击 | Chickens come home to roost 自食其果 | Grasp at straws 抓住鸡毛蒜皮的小事
-
Chickens come home to roost:恶有恶报;遭报应
hit the hay "去睡觉", | chickens come home to roost恶有恶报;遭报应 | tongue in cheek随便说说,别当真
-
Chickens come home to roost:受到报应,自食其果
chicken feed小钱,不屑一提的钱 | chickens come home to roost受到报应,自食其果 | children's home儿童收容所,儿童福利院
-
Curses come home to roost:诅咒他人应验自己
cursely 该诅咒地 | Curses come home to roost 诅咒他人应验自己 | cursing 诅咒
-
Curses come home to roost:害人反害己
掛羊頭賣狗肉 Cry out wine and sell vinegar. | 害人反害己 Curses come home to roost. | 一了白了 Death pays all scores.
-
Curses come home to roost:害人终害己
A crow is never whiter for washing herself often. -- 江山易改,本性难移 | Curses come home to roost. -- 害人终害己 | Custom is a second nature. -- 习惯城自然
-
Curses, like chickens, come home to roost:詛咒如雞總回籠;害人反害己
8. Courtesy costs nothing. 禮多人不怪 | 9. Curses, like chickens, come home to roost. 詛咒如雞總回籠;害人反害己 | 10. Cut your coat according to your cloth. 量布裁衣;量入為出
-
come home to roost:得到恶报, 归还原主
come home shorn || 输得精光回来 | come home to roost || 得到恶报, 归还原主 | come home || 回家, 被完全理解
- 推荐网络解释
-
colonial rule:殖民统治
colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;
-
matrimonial agency:婚姻介绍所
21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人
-
VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者
-1