查询词典 clause
- 与 clause 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
adverbial clause of unreal condition:非真实条件状语从句
真实条件状语从句 adverbial clause of real condition | 非真实条件状语从句 adverbial clause of unreal condition | 含蓄条件句 adverbial clause of implied condition
-
adverbial clause of real condition:真实条件状语从句
条件状语从句 adverbial clause of condition | 真实条件状语从句 adverbial clause of real condition | 非真实条件状语从句 adverbial clause of unreal condition
-
adverbial clause of implied condition:含蓄条件句
非真实条件状语从句 adverbial clause of unreal condition | 含蓄条件句 adverbial clause of implied condition | 错综条件句 adverbial clause of mixed condition
-
continuation clause:连续条款连续条款(保险到期时船舶在航
continuation clause 连续条款(保险单到期时船舶仍在航行 | continuation clause 连续条款连续条款(保险到期时船舶在航 | continuation clause 连续条款延续条款
-
continuation clause:连续条款(保险单到期时船舶仍在航行
continuation clause 连续条款(保险单到期时 | continuation clause 连续条款(保险单到期时船舶仍在航行 | continuation clause 连续条款连续条款(保险到期时船舶在航
-
disclaimer clause:否认条款
anti-degradation clause 预防质量降低条例(空气质量标准中的) | disclaimer clause 否认条款 | diversion clause 变更卸货港条款
-
SANTA CLAUSE 3-the escape clause:圣诞老人3-逃跑的克隆圣诞老人
FINAL FANTASY VII 最终幻想VII 圣童降临 已售 | SANTA CLAUSE 3-the escape clause 圣诞老人3-逃跑的克隆圣诞老人 | CHICKEN LITTLE 四眼天鸡
-
The Santa Clause 3: The Escape Clause:圣诞老人3
玛丽金 Marigold | 圣诞老人3 The Santa Clause 3: The Escape Clause | 宝拉西游记 BoratT: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
-
The Santa Clause 3: The Escape Clause:圣诞快乐又疯狂3
* 寻找梦奇地/仙境之桥 Bridge to Terabithia 2007 | * 圣诞快乐又疯狂3 The Santa Clause 3: The Escape Clause 2006 | * 海防守护人 The Guardian 2006
-
The Santa Clause 3: The Escape Clause:《圣诞老3>
00 >- The Nightmare Before Christmas | 00 >- The Santa Clause 3: The Escape Clause | 007 >- Bridge to Terabithia Walden Media
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'