英语人>网络解释>cast-weld 相关的网络解释
cast-weld相关的网络解释

查询词典 cast-weld

与 cast-weld 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

shout out violently:(动)用力投掷

The Japanese garrison on Wake surrendered at the end of World War II.日... | 6.hurl: throw with great force; fling; shout out violently; cast (动)用力投掷 | The hunter hurled a long, sharp spear at the ...

the stone of Sisyphus:徒劳无功的事

swim like a stone [谑]沉下去, 不会游泳 | the stone of Sisyphus 徒劳无功的事 | throw [cast] stones at sb. 指责[毁谤, 非难]某人

sit in meditation:闭目打禅

斗嘴打架:quarrel and fight noisely | 闭目打禅:sit in meditation | 算经打卦:cast lots

skimpy:暴露的

招來厄運 jinxing | 12. 暴露的: skimpy | 13. 投票: cast one's ballot

slit gate:片状进模口

片石墨铸铁 flake graphite cast iron | 片状进模口 slit gate | 片状石墨 flake graphite

Smart:时髦

花边)、芝士 (cheese,奶酪) 、晒士(size,尺寸)、贴士(tips,小费)、番士(fans,歌迷影迷)、卡士(cast,演员阵容)、安士(ounce,盎司)、波士(boss,老板)、冇飞士(face,面子)、摆铺士(pose)时髦(smart):想不到吧,跟摩登(modern)一样,

You smiled:微笑

When you smiled|当你微笑 | You smiled|微笑 | Oh, and then the spell was cast|就像施展魔法

soapy clay:强性黏土

强力铸铁 high duty cast iron | 强性黏土 soapy clay | 墙装旋臂吊车 wall creeper type jib crane

dead soft steel:极软钢

Dead soft cast iron 极软铸铁 | Dead soft steel 极软钢 | dead spots 僻区

sophistical adj.: not sound in reasoning:曲解的

11. disentangle a skein of thought: straighten out complicated thoughts. 解明庞杂思想. | 12. sophistical adj.: not sound in reasoning. 曲解的. | 13. discard v.: cast off as useless. 摒除; 弃绝.

第95/100页 首页 < ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Cast The Spirit
The Dark Forest (Cast Me Your Spell)
Cast Your Fate To The Wind
Cast All Your Cares
Cast Off All My Fears
Cast Away Dreams
Cast From Perfection
The Spell That You Cast
Arena Rock Encore With Full Cast
The Cast
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'