查询词典 cards
- 与 cards 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Luck at cards,unluck in love:赌场得意,情场失意
It takes two to make a quarrel.吵架需要两个人. | Luck at cards,unluck in love.赌场得意,情场失意. | Marry in haste,and repent at leisure.草率结婚后悔多.
-
pass around the hat:募捐
97. put one's cards on the table 公开表明态度,开诚布公 | 98. pass around the hat 募捐 | 99. pull oneself together 振作起来,振作精神
-
a pain in the neck:令人讨厌的人或事
10.A house of cards 不可靠的想法或计划 | 12.A pain in the neck 令人讨厌的人或事 | 13.A thorn in sb.'s flesh/side 令人烦恼的人或事
-
have a card up one's sleeve:有锦囊妙计
@ hold all the cards 控制住局势 | @ have a card up one's sleeve 有锦囊妙计 | @ one's card is marked 某人的所作所为遭到权威人士的反对
-
Show sb. to the door:将某人赶出去
show one's cards 表明态度 | show sb. to the door 将某人赶出去 | shut up 闭嘴,不出声,静下来
-
put one's hand to:[试图做某事]
78. put one's cards on the table [摊牌,公布自己的动机或意图] | 79. put one's hand to [试图做某事] | 80. put one's foot in one's mouth [说错话]
-
to fly off the handle:发脾气,发火的意思
The cards are stacked against you 你处于很不利的情况下,成功的机会很少 | To fly off the handle 发脾气,发火的意思 | To bark up the wrong tree 指找错了门或错怪了人
-
to fly off the handle:发脾气,发火
The cards are stacked against you. 你处于很不利的情况下,成功的机会很少(可指受骗,也可指束手无策) | To fly off the handle 发脾气,发火 | To bark up the wrong tree 找错门了,错怪了人
-
and i never met a single one of their parents:但我从来没见过他们的家长
a personal trainer who also read tarot cards,|还有一个会玩塔罗牌的私人教练 | and i never met a single one of their parents.|但我从来没见过他们的家长 | i would love to meet yours.|我很愿意见见你的
-
make play:(赛马)摆脱追者 加速, 加快 加紧工作; 发生效果 (拳击中)猛击对手 牵制
lucky at play cards, unlucky in love. [谚]赌场得意, 情场失意. | make play (赛马)摆脱追者 加速, 加快 加紧工作; 发生效果 (拳击中)猛击对手 牵制 | make play with 过分强调, 过分夸大
- 相关中文对照歌词
- If You Play Your Cards Right
- Play Your Cards Right
- House Of Cards
- House Of Cards
- Red Bird Fever
- Turn The Cards Slowly
- Belly Dance
- Love Cards
- X12 Days Of XXXMASX
- Obstacles
- 推荐网络解释
-
Le Paon:孔雀
7-11 拉威爾:自然的歷史Histoires Naturelles | 7 孔雀Le Paon | 8 蟋蟀Le Grillon
-
Boxer Rebellion:义和团事件
22. 牡丹社事件 Botan tribe Incident | 23. 义和团事件 Boxer Rebellion | 24. 巴颜图 Buyantu
-
Used to build a fire:曾经(被我们)用来生火
Oh those, gray days of Winter 噢!那些,冬日银白色的日子 | Used to build a fire 曾经(被我们)用来生火 | I hold you in my arms 我用双手抱住你