英语人>网络解释>by-place 相关的网络解释
by-place相关的网络解释

查询词典 by-place

与 by-place 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

proportioning by weight:重量配比

proportioning by trial method 试[验]配[合]法 | proportioning by volume 容积配比 | proportioning by weight 重量配比

by wholesale:批发

little by little 渐渐地 | by wholesale 批发 | honest by nature 天性诚实

by wholesale:批发,趸进

by way of... => 经由...;通过...方法 | by wholesale => 批发,趸进 | by word of mouth => 通过口头(传下来故事)

We sell them by wholesale,not by retail:我们是做批发销售的,不零售

The price differs with the quality.一分钱一分货. | We sell them by wholesale,not by retail.我们是做批发销售的,不零售. | Sorry,there are samples and not for sale.对不起,这些是样品不卖的.

by yea and nay:(或no)凭良心说 一点不假, 千真万确

by word of mouth | 口头地 | by yea and nay | (或no)凭良心说 一点不假, 千真万确 | by your favor | 对不起 冒昧地说

adopting by equation:等同采用

参照采用 adopting by reference | 等同采用 adopting by equation | 等效采用 adopting by equivalent

adopting by equation:等效采用

adopting by reference 等同采用 dq12]\\ X,2 | adopting by equation 等效采用 Pjo;vTU | adopting by equivalent 采用国际标准原则 B'H$nI

Mailing by air is more expensive than mailing by sea:寄航空比海云贵

现在七点四十. : It is now 7:40. | 寄航空比海云贵. : Mailing by air is more expensive than mailing by sea. | 贵一点儿没关系. : It doesn't matter if it is a little bit expensive.

by selfting or backcrossing:通过自交或回交

by return of post ==> 请即回示 | by selfting or backcrossing ==> 通过自交或回交 | by single action ==> 单效压塑

to trade or exchange by or as if by bartering:物品交换, 交换

几乎不能 SCARCELY, HARDLY | barter n / v.物品交换, 交换 to trade or exchange by or as if by bartering | behold vt.把...视为 to perceive through sight or apprehension : SEE

第71/100页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... > 尾页
相关中文对照歌词
In The Sweet By And By
By Heart, By Soul
By & By
In The Sweet By And By
By & By
Piece By Piece, Frame By Frame
Sweet By And By
In The Sweet By And By
By And By
I Want To Be Loved By You (But Only By You)
推荐网络解释

colonial rule:殖民统治

colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;

matrimonial agency:婚姻介绍所

21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人

VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者

-1