查询词典 by-bidding
- 与 by-bidding 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
By air layering:通过空气分层
By simple layering通过简单的分层 | By air layering通过空气分层 | By tip layering通过分层小费
-
by air:通过航空途径
by accident 偶然 | by air 通过航空途径 | by all means 尽一切办法;一定
-
by air:通过航空途径;用无线电
by accident 偶然 | by air 通过航空途径;用无线电 | by all means 尽一切办法,务必
-
By Airplane:搭飞机
by air 通过航空 | by airplane 搭飞机 | by all accounts 据大家所说
-
He learned English all by himself:他是自学的英语
all by oneself 表示"独立地,单独地",相当于alone,在句子中做状语. | Can you do it all by yourself ? 你能独立做这件事吗? | He learned English all by himself. 他是自学的英语.
-
amused by:被...使得很高興
She was amazed by the events. (她對那件事感到吃驚) | amused by 被...使得很高興 | The children were amused by the clown. (小孩被小丑逗得很高興)
-
Poisoning by other antiepileptic and sedative-hypnotic drugs:其他抗癫痫药和镇静剂中毒
乙胺碘肤酮[胺碘达隆]中毒 Poisoning by other antidysrhy... | 其他抗癫痫药和镇静剂中毒 Poisoning by other antiepileptic and sedative-hypnotic drugs | 其他抗高血压药物中毒 NEC Poisoning by other antihyper...
-
approved by:批准
Reviewed by省核 | Approved by批准 | Countersigned by会签
-
Sort Score in ascending order by sum:(按分数升序排列分数)
6. Sort Score in descending order by sum (按分数降序排列分数) | 7. Sort Score in ascending order by sum(按分数升序排列分数) | 8. Sort Score in descending order by num (按学号降序排列分数)
-
-Happy Birthday, Moon by Frank Asch:月亮,生日快樂
● 月亮,生日快樂 -Happy Birthday, Moon by Frank Asch | ● 三個強盜 -The Three Robbers by Tomi Ungerer | ● 好吵的蘿拉 -Noisy Nora by Rosemary Wells
- 相关中文对照歌词
- In The Sweet By And By
- By Heart, By Soul
- By & By
- In The Sweet By And By
- By & By
- Piece By Piece, Frame By Frame
- Sweet By And By
- In The Sweet By And By
- By And By
- I Want To Be Loved By You (But Only By You)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'