英语人>网络解释>bite 相关的网络解释
bite相关的网络解释
与 bite 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bright and early:一大清早

12.bite one's head off :向某人惡言相向-------------------- H 67 (p.... | 13.bright and early :一大清早----------------------------- H 173 | 14.bread-and-butter letter :感謝函------------------------ H ...

climb out of the box:从盒子里爬出来

12. 咬某人的手bite sb. on the hand | 13. 从盒子里爬出来climb out of the box | 14. 藏在盘子底下hide under the dish

You don't have to mind your P's and Q's:你不必小心翼翼的

8. Stop it! You could bite the dust. 别瞎折腾. 当心摔个狗啃泥. | 9. You don't have to mind your P's and Q's. 你不必小心翼翼的. | 1. He is a bit of a handful in your class. 你们班这小子不太好管.

mixed bag:各种事物的杂烩

bring home the bacon维持生计 | mixed bag各种事物的杂烩 | one's bark is worse than one's bite 有口无心

mixed bag:(口)各种人或物的杂烩

In the bag (口)稳操胜券 | Mixed bag (口)各种人或物的杂烩 | One's bark is worse than one's bite 有口无心

mixed the bag:各种人,事物

in the bag 稳操胜券 | mixed the bag 各种人,事物 | one's bark is worse the one's bite 有口无心

借用AC/DC(摇滚:And in the word

With a guitar in our hands and rock in our hearts!|吉他在手, 摇滚于心! | And in the word|借用AC/DC(摇滚? | "We roll tonight to the guitar bite,|"我们今晚会将会尽情演奏...

he would chew me out:他总是责备我

don't bite my head off .....别对我这么凶. . . . . | he would chew me out 他总是责备我 | recklessly 不小心不细致

a bone of contention:争斗的原因

his bark is worse than his bite 心地不如嘴恶 | A bone of contention 争斗的原因 | A luck dog 幸运儿

black maria:警用大车

bite the dust 一败涂地/率在地上 | Black Maria 警用大车 | blast 欢乐时光

第42/43页 首页 < ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 > 尾页
相关中文对照歌词
Screaming For A Love-Bite
I'll Bite Your Face Off
Bite Back
Bite Your Lip And Fake It
Bite My Tongue
Second Bite Of The Apple
Bite Down
The Bite Marked Heart
I Want Your Bite
Don't Bite The Dick
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'