查询词典 bear arms
- 与 bear arms 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be put in the bag:[口]被俘虏
26-bag n.袋子, 猎获物 | be put in the bag [口]被俘虏 | bear the bag 掌握财权, 管钱
-
the great bear, Porthos:大熊波波
I can turn around right now and see...|我马上就能转身看见... | the great bear, Porthos.|...大熊波波 | Dance with me.|跟我跳舞
-
Havana: The Great Bear Trap:哈瓦那:大捕熊套
7. 东京湾:最后日落 Tokyo Harbor: Forever Sets the Sun | 8. 哈瓦那:大捕熊套 Havana: The Great Bear Trap | 9. 列宁格勒:月球领主 Leningrad: The Moon Shall Never Have Them
-
like a bear with a sore head:暴躁
likable 可爱的 | like a bear with a sore head 暴躁 | like a brick 勇猛地
-
like a bear with a sore head:暴躁[如头痛中的熊. 囧]
7. more bark than bite 刀子嘴豆腐心 | 8. like a bear with a sore head 暴躁[如头痛中的熊. 囧] | 9. have a bee in one's bonnet 有某种(特别的)想法
-
like a bear with a sore head:情绪恶劣,动不动发火
*Like a beached whale 卡在某个环节上动不了 | *Like a bear with a sore head 情绪恶劣,动不动发火 | *Like a bull at a gate 凶猛地; 鲁莽地
-
like a bear with a sore head:脾气粗暴
63.Like a bat out of hell 离弦的箭 | 64.Like a bear with a sore head 脾气粗暴 | 65.Like a bird 迅速的,爽快的
-
loaded for bear:有准备的
loaded dice 灌铅骰子 | loaded for bear 有准备的 | loaded 装满的
-
loaded for bear:意思是作好充分准备以对付最棘手的问题
bear意思是认为股市看跌的人,或者说就是"空头,卖方 | loaded for bear意思是作好充分准备以对付最棘手的问题 | have a bear by the tail和中国成语"骑虎难下"意思相仿,解释"不明智地陷入困境
-
We are on the move and loaded for bear. Come back, come back:我们在行动,准备去打熊 回话,回话
Whiskey Dick, this is Lightning Company. Come in, Whiskey Dick... | We are on the move and loaded for bear. Come back, come back--|我们在行动,准备去打熊 回话,回话-- | - Why'd you stop? - Right there.|-...
- 相关中文对照歌词
- Bear With You
- Little Teddy Bear
- Bear Cage
- God's Own Drunk
- Roll In My Sweet Baby's Arms
- The Return (Of The Velvet Bear)
- Let The Earth Bear Witness
- My Arms Are The Brooklyn Bridge
- Empty California Winters
- Bear Creek Blues
- 推荐网络解释
-
bacterial infection's more likely to turn constrictive:紧迫包围更有可能是细菌性感染
Parvovirus b-19,cmv...|细小病毒b-19 巨细胞病毒... | bacterial infection's more likely to turn constrictive.|紧迫包围更有可能是细菌性感染 | - It could be tb. - Right.|- 可能是结核病毒 - 是啊
-
talk show:脱口秀
例如:"脱口秀"(talk show)是电视、电台的一种访谈节目,先流行于港台地区,目前我们在报刊上常见到这个译词. "销品茂"(shopping mall)原意是"大型散步区的购物中心",上海的一些大商场开始套用这个名称.
-
hang up the clothes on the washing line:把衣服晾在晾衣绳上
把衣服放进烘干机:put clothes into the dryer | 把衣服晾在晾衣绳上:hang up the clothes on the washing line | 把衣服从衣架上取下来:take clothes off the hanger