查询词典 basket
- 与 basket 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
to have a card up one's sleeve:胸有成竹
36. Six of one and half a dozen of the other半斤八两 | 37. To have a card up one's sleeve胸有成竹 | 38. To put all eggs in one basket孤注一掷
-
to eat crow:丢脸
put all one's eggs in one basket 把赌注都下在一个人身上 | to eat crow 丢脸 | monkey business 不道德或者不合法的事,见不得人的事
-
to eat crow:一个人把自己弄得很丢脸,因为他犯了一个很难堪的错误,而又不得不承认
To put all his eggs in one basket 把鸡蛋都在一个蓝... | To eat crow 一个人把自己弄得很丢脸,因为他犯了一个很难堪的错误,而又不得不承认 | Monkey business 是指不道德或不合法的行为,往往是偷偷摸摸和具有欺骗性...
-
put a damper on , damper:的原意是"起抑制作用的因素",这里比喻"令人扫兴的人或事",[扫兴]
82. put all one's eggs in one basket [孤注一掷] | 83. put a damper on , damper 的原意是"起抑制作用的因素",这里比喻"令人扫兴的人或事",[扫兴] | 84. put around 把人推来推去,比喻随意使唤
-
put one's foot down on sth:制止某事
put all of one's eggs in one basket 孤注一掷 | put one's foot down on sth. 制止某事 | put one's foot in one's mouth 说错话了
-
foul out:满犯离场选项
5 SEC BACK TO BASKET:5秒靠打 | FOUL OUT:满犯离场选项 | CHARGING FOUL:带球撞人
-
like a hen on a hot girdle:像热锅上的蚂蚁
pull all one's eggs in one basket -- 孤注一掷 | Justice has long arms. -- 法网恢恢,疏而不漏 | like a hen on a hot girdle -- 像热锅上的蚂蚁
-
Don't kick against the pricks:勿以螳臂擋車. (勿作無謂之抵抗徒傷自己)
67. Don't cry over spilleed milk. 覆水難收. | 68. Don't kick against the pricks. 勿以螳臂擋車. (勿作無謂之抵抗徒傷自己). | 69. Don't put all your eggs in a basket. 切勿孤注一擲.
-
Don't meet trouble halfway:勿杞人忧天
Don't make a mountain out of a molehill. 勿小題大作(勿誇大其辭). $ | Don't meet trouble halfway. 勿杞人憂天. kb | Don't put all your eggs in one basket. 不要孤注一擲. w~
-
Don't meet trouble halfway:勿杞人?天
Don't make a mountain out of a molehill. 勿小?大作(勿?大其?). | Don't meet trouble halfway. 勿杞人?天. | Don't put all your eggs in one basket. 不要孤注一?.
- 相关中文对照歌词
- Basket Case
- Basket Case
- Basket Of Eggs
- I'm Putting All My Eggs In One Basket
- Basket Case
- Basket Case
- The Basket
- Alaskan Flounder Basket
- Basket Case
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任