查询词典 at.no.
- 与 at.no. 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Hey, do you know what an acid trip is:嘿 你知道迷幻旅程是什么吗
What are you laughing at? I'm kidding.|你笑什么? 我开玩笑的 | Hey, do you know what an acid trip is?|嘿 你知道迷幻旅程是什么吗? | No, I have no fucking idea.|我可不知道那是什么鬼感觉
-
Money in purse will always be in fashion:钱包里的钱总不会过时
Money has no blood relations.钱不认亲人. | Money in purse will always be in fashion.钱包里的钱总不会过时. | A man without money is no man at all.一分钱难倒英雄汉.
-
and this sports blooper dv you thought would cheer me up:还有你认为能给我鼓劲的体育录像带
No! No,I'm looking at the nightstand,and all I see are a few stray h... | and this sports blooper dv you thought would cheer me up. 还有你认为能给我鼓劲的体育录像带 | Peyton manning is funny. Peyton Ma...
-
by any kind of means; by hook or crook:不择手段
32不遗余力spare no effort; spare no pains | 33不择手段by any kind of means; by hook or crook | 34不知所措be at a loss
-
Bye, Checkers:再见 查克
No problem. No problem at all.|没事 没关系 | Bye, Checkers.|再见 查克 | Don't worry, honey. We'll find something fun for you to do this summer.|别担心 亲爱的 暑假还有很多好玩的
-
Not a fox hunt:星期天?去做什么?不会是打狐狸吧
Yes,and I'll see you on Sunday at the estate.|星期... | Oh,great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt?|星期天?去做什么?不会是打狐狸吧 | (CHUCKLlNG) No. No,Dad. I'll explain it to you later.|不是啦,爸...
-
Oh,great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt:星期天?去做什么?不会是打狐狸吧
Yes,and I'll see you on Sunday at the estate.|星期... | Oh,great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt?|星期天?去做什么?不会是打狐狸吧 | (CHUCKLlNG) No. No,Dad. I'll explain it to you later.|不是啦,爸...
-
I just thought with the fancy getup and all:你的装备看上去很齐全 所以我以为
What? Oh, no, I don't actually work at the...|什么?哦,其实我不在这儿工作... | I just thought with the fancy getup and all...|你的装备看上去很齐全 所以我以为... | No, I borrowed this.|这是我借的
-
great. Sunday:星期天?去做什么?不会是打狐狸吧
Yes,and I'll see you on Sunday at the estate.|星期... | Oh,great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt?|星期天?去做什么?不会是打狐狸吧 | (CHUCKLlNG) No. No,Dad. I'll explain it to you later.|不是啦,爸...
-
The Unforgiven:不被宽恕的人
No.10 绿色大厦 Green Mansions | No.11 不被宽恕的人 The Unforgiven | No.12 蒂芬尼的早餐 Breakfast at Tiffany's
- 相关中文对照歌词
- (No More) Love At Your Convenience
- No Room At The Inn
- For No Reason At All
- No Fair At All
- No Smoking At All
- No End At All
- No One At All
- No One At All
- No Reply At All
- Ain't Your Memory Got No Pride At All
- 推荐网络解释
-
Apportioned Effort:分摊努力
Applied Direct Costs 实际直接成本 | Apportioned Effort 分摊努力 | Apportioned Task 分摊任务
-
tussah silk fabric:柞丝绸
tussah silk carpet 柞丝毯 | tussah silk fabric 柞丝绸 | tussah silk fancy yarn 柞粗纺丝
-
make sb. do sth.(be made sb.to do sth:使某人做某事
be made for each other 有利于,倾向于 | make sb. do sth.(be made sb.to do sth.)使某人做某事 | to make a speech 做报告.