英语人>网络解释>ash 相关的网络解释
ash相关的网络解释
与 ash 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

37' Length, Earth Wind Chime, Anodized Aluminum Tubes With Bronze Finish, Ash Wood:37 '的长度,地球风附和,铝阳极氧化膜管与铜完成,灰分木材

Product Description... | 37' Length, Earth Wind Chime, Anodized Aluminum Tubes With Bronze Finish, Ash Wood. 37 '的长度,地球风附和,铝阳极氧化膜管与铜完成,灰分木材. | Browse for similar items by catego...

Could you tell me here can ash my hands:请问洗手间怎么走

786. Your Englsh s mprovng lttle by lttle.你的英语正在渐渐提... | 787. Could you tell me here can ash my hands?请问洗手间怎么走? | 788. Do you have any plans for the long eeend?你有办法打发这个漫长的周...

They had fallen from an ash, and were gray:灰色的叶子,从白蜡树上掉落

And a few leaves lay on the starving sod; 还有那将枯的草地,落有几... | --They had fallen from an ash, and were gray. --灰色的叶子,从白蜡树上掉落 | Your eyes on me were as eyes that rove 你的目光在我身上...

Ash tray:烟灰缸

Chinese painting 国画 | ash-tray 烟灰缸 | vase 花瓶

Ash tray:烟缸

57 胡椒面盆 Pepper bottle | 58 烟缸 Ash-tray | 59 菜单架 Menu-holder

gas ash silicate concrete:加气灰渣硅酸盐混凝土

gas ash concrete 加气灰渣混凝土 | gas ash silicate concrete 加气灰渣硅酸盐混凝土 | gas balance 气体平衡

PAHS IN COAL FLY ASH:煤飛灰多環芳烴標準物質

GBW 08402 煤飛灰中氟成分分析標準物質 FLUORIDE COMPOSITION IN COAL FLY ASH | GBW 08403 煤飛灰多環芳烴標準物質 PAHS IN COAL FLY ASH | GBW 08501 桃葉成分分析標準物質 PEACH LEAVES

swamp ash:沼泽岑木

ash:岑木 | swamp ash:沼泽岑木 | mahogany:桃花心木

ash softening point:灰熔温度

ash pit door 灰坑门 | ash softening point 灰熔温度 | ashing 灰化

black ash spruce(Picea nigra Link:黑云杉

black ash spot 黑点(纸病) | black ash spruce(Picea nigra Link.) 黑云杉 | blackening 黑道

第11/66页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Ash And Ember
The Ash Grove
Ash Tree Lane
Ash
Ash Wednesday
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'