英语人>网络解释>actor 相关的网络解释
actor相关的网络解释

查询词典 actor

与 actor 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Denzel Washington:丹泽尔.华盛顿

全片代表了勇气与人类精神的最佳映登,因此<<光荣战役>>阐述. 不仅为胜利而战,更是为自游与尊服而战. 让你了解美国的历史!非常不错. 值得一看! 1990 获奖 奥斯卡奖 最佳男配角 (Best Actor in a Supporting Role) 丹泽尔 华盛顿 (Denzel Washington)...

Ruth Wilson, Jane Eyre:露丝.威尔森《简爱>

Debra Messing, The Starter Wife 黛博拉.梅辛<<头号前妻>> | Ruth Wilson, Jane Eyre 露丝.威尔森<<简爱>> | BEST ACTOR IN A TV MINISERIES OR MOVIE 最佳迷你剧/电视电影男主角

Andy Ant asked Annie Anteater why anteaters ate ants:蚂蚁安迪问食蚁兽安妮为什么食蚁兽要吃蚂蚁

1.Andy Ant asked Annie Anteater why anteaters ate ants.蚂蚁安迪问食蚁兽安妮为什么食蚁兽要吃蚂蚁. | 2.Amy and Alex answered the actor and actress ... | 3.Alan had an accident and absently added he had ...

Yun Ling ....Shih Hsin-chiao:凌云

演员 Actor: | 凌云 Yun Ling ....Shih Hsin-chiao | 恬妞 Niu Tien ....Lu Chih-pai

Brigitte Lin ....Samurai:林青霞

演员 Actor: | 林青霞 Brigitte Lin ....Samurai | 刘德华 Andy Lau ....Smiling Sam

The Body, Gender and Sexualities in Performance:表演中的人物,社会性别

表演技巧和演员培训理论 Acting Techniques and Theories of Actor Training | 表演中的人物,社会性别The Body, Gender and Sexualities in Performance | 戏剧地理和表演 Geographies of Theatre and Performance

Restoration AS ...... King Charles II:《浮华暂借问>

<<被遗忘的影片>>Forgotten Silver AS ...... Himself - Actor/Director (1995... | <<浮华暂借问>>Restoration AS ...... King Charles II (1995) | <<战栗黑洞>>In the Mouth of Madness AS ...... John Trent (199...

So... Um:那么,嗯

I see.|我明白了 | So, um...|那么,嗯... | You're an actor.|你是个演员

Kun Chen:陈坤

演员 Actor:赵薇 Vicki Zhao | 陈坤 Kun Chen | 徐娇 Jiao Xu

第34/34页 首页 < ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34
相关中文对照歌词
Cracked Actor
An Actor's Revenge
The Actor
Actor
If You're Not A Professional Actor
Bad Actor
The Actor
The Actor
The Actor
The Actor's Opprobrium
推荐网络解释

seed pearl:珍珠; 米珠

seed 播种, 成熟, 结实; 结实, 播种 (动) | seed pearl 珍珠; 米珠 | seed plant 种子植物

break though:挤过去,突破,打破,打(洞等),(太阳由云间)钻出,犯(规),违(章)

60. break out发生,(战争等)突发,爆发,(囚犯等)逃脱,倒空(容器),由(船舱)卸货 | 61. break though挤过去,突破,打破,打(洞等),(太阳由云间)钻出,犯(规),违(章) | 62. break up弄破,打碎,拆散,拆开,剖割(兽体等),破坏

Your accusation is baseless:你的指责毫无道理

2. I'm a man of pronounced views. 我向来观点鲜明. | 3. Your accusation is baseless. 你的指责毫无道理. | 4. We're not a fly-by-night operator. 我们不做一锤子买卖.