查询词典 a new summer wardrobe
- 与 a new summer wardrobe 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Nineteen Eighty-Four George Orwell:红色政权
7. Winnie the Pooh, AA Milne 小熊维尼 | 8. Nineteen Eighty-Four, George Orwell 红色政权 | 9. The Lion, the Witch and the Wardrobe, CS Lewis 衣橱大冒险
-
Buy a penny bank, save some pocket money:买个零钱罐,存点零花钱
享受一次香香的、热腾腾的泡泡浴. Enjoy a spicy and reeky bubble bath~ | 买个零钱罐,存点零花钱. Buy a penny bank, save some pocket money~ | 清理你的衣橱. Clean up your wardrobe~
-
personal property:(个人) 动产
1. sacrifice 牺牲; 献出 | 2. personal property (个人) 动产 | 3. wardrobe 衣橱, 衣柜
-
Video Post Production:画面后期
Wardrobe 服装:¥8000 | Video Post Production 画面后期:¥12000 | Music Post Production 音乐后期:¥20000
-
Prove it:证明它
I'm different.|我跟你不同 | Prove it.|证明它 | I think there's something in your wardrobe|我想你衣橱里有某些东西
-
a set mask of rectitude or an:一套正直的面具或一个
不要花言巧语,不要 without a wardrobe of excuses without | 一套正直的面具或一个 a set mask of rectitude or an | 令人为难的非常熟悉的手势 embarrassing over-familiar gesture.
-
a set mask of rectitude or an:亿蜃正直的面具或一个
不要花言巧语,不要 without a wardrobe of excuses without | 亿蜃正直的面具或一个 a set mask of rectitude or an | 令人为难的非常熟悉的手势 embarrassing over-familiar gesture.
-
robe:长袍
""沙湾镇三善小学","张梓杰","wardrobe","B2","利用熟字形象法,记为用于保护(ward)长袍(robe)的是衣柜. ""沙湾镇三善小学","张梓杰,黎灿锋","postcard","B2","利用熟字形象法,记为像卡片(card)又可邮寄的东西叫明信片
-
Just Make Sure It'S Not Too Sappy:[只要别太傻就好了]
29.sappy 愚蠢的;傻里傻气的 | →Just Make Sure It'S Not Too Sappy. [只要别太傻就好了] | →In Wardrobe [穿上服装]
-
seasonable advice:及时的建议
wardrobe: 全部衣物 | seasonable advice:及时的建议 | drowse: 半醒半睡
- 相关中文对照歌词
- Summer Nights
- Slow Summer Dancin' (One Summer Night)
- Summer Nights
- Keepin' The Summer Alive
- Summer Of Love
- Summer Of Love
- Summertime In The City
- Studs 'n' Leather
- When The Day Met The Night
- Middle Of Da Summer
- 推荐网络解释
-
be vain about:对...很自负
be utilized for%[]%用于% | be vain about%[]%对...很自负% | be vain of%[]%对...很自负%
-
Philip Noel-Baker:(诺贝尔奖获得者)
Robert Mundell (诺贝尔奖获得者) | Philip Noel-Baker (诺贝尔奖获得者) | Jules O'Riordan (电台DJ)
-
The wedding ring:还有结婚戒指
I'm gonna need to get your jewelry.|你的珠宝也都要上交 | The wedding ring.|还有结婚戒指 | I'd like to hold on to those.|我希望能留着它