查询词典 Wordsworth
- 与 Wordsworth 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Dorothy Wordsworth:多萝西.华兹华斯(人名)
515Thoreaun. 梭罗 | 516Dorothy Wordsworth多萝西.华兹华斯(人名) | 518Milton弥尔顿(英国诗人)
-
Wordsworth, Dorothy:华滋华斯,桃乐丝
The Years > | Wordsworth, Dorothy 华滋华斯,桃乐丝 | Wordsworth, William 华滋华斯
-
William Wordsworth:威廉.华兹华斯
妮可不拍戏时,就安排伊莎贝拉跟约克公爵夫人萨拉的女儿、公主比阿特丽丝和尤金妮娅一块儿玩耍,去"湖畔诗人"威廉.华兹华斯(William Wordsworth)的故地游玩,学习他的诗歌以及意大利语,还去当地的马术学校上课.
-
William Wordsworth:华兹华斯
施莱格尔就把"传奇"(roman)与"浪漫的"华兹华斯(William Wordsworth)于 1770 年 4 月 7 日出生在英国北部 的律师家庭里. 八岁丧母,随后被送到以湖山著称的寄宿学校,从此便与自 然结上了不解之缘. 13 岁时,父亲又离开了人世,舅父和祖母负责照管几个 孩子.
-
William Wordsworth:华滋华斯
再加结篇六行诗(Sestet),押韵格律之严,亦为欧洲各国仅见. 但名作传世者极多. 莎士比亚(William Shakespeare),华滋华斯(William Wordsworth)及蜜尔敦(John Milton)俱有不朽好诗,至今为人传诵. 亚当诺对此,并不是全不知情. 他原文后的注1,
-
William Wordsworth:威廉.华兹华斯(英国诗人)
Alexander Pope 亚历山大.蒲柏(英国诗人) | William Wordsworth 威廉.华兹华斯(英国诗人) | district n.地区;区域
-
by William Wordsworth:(威廉.华兹华斯) 飞白 翻译
Daffodils 水仙花 | by William Wordsworth(威廉.华兹华斯) 飞白 翻译 | I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云
-
by William Wordsworth:威廉.华兹华斯
She Dwelt among the Untrodden ways 伊人独居 | by William Wordsworth --威廉.华兹华斯 | She dwelt among the untrodden ways 伊人独僻处
-
by William Wordsworth:威廉姆 华兹华斯
The Lost Love 失去的爱(她住在人迹罕至的地方) | By William Wordsworth 威廉姆 华兹华斯 | She dwelt among the untrodden ways 她居住在白鸽泉水的旁边,
-
Wordsworth, William:华滋华斯
Wordsworth, Dorothy 华滋华斯,桃乐丝 | Wordsworth, William 华滋华斯 | 'Happy Warrior'
- 相关中文对照歌词
- Wordsworth's Ridge (For Fran Frike)
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'