英语人>网络解释>WWW 相关的网络解释
WWW相关的网络解释
与 WWW 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

James Mangold:导 演: 詹姆斯.曼戈尔德

詹姆斯 曼戈尔德 (James Mangold) 主演: 约翰.库萨克 John Cusack 上映年度: 2003-04-23 官方网站: www.sonypictures.com/movies/identity 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 又名: 致命ID / 恶夜旅舍 / 杀人游戏 剧情介绍 一个典型而又引人入胜的悬疑故事:一个汽车旅馆里,

Many thanks for your:非常感谢您...来源:考试大 湖南校园网

1、Thank you very much for .... 十分感谢... 湖南校... | 2、Many thanks for your ... 非常感谢您...来源:考试大 湖南校园网 www.sunnyol.com | 3、Please accept my sincere appreciation for ... 请接受我对...真挚的...

master race:在要过"墨水池"的空桥上

SKY RACE:在"放大镜"追着你烧,等"放大镜"停下差不多的位置. | MASTER RACE:在要过"墨水池"的空桥上. | IMPOSSIBLE RACE:在"扭曲桥"斜正后方. www.wanban.cc

Matsu Takako:松隆子

版本:专辑 发行时间:2003年 专辑歌手:松隆子(Matsu Takako) 地区:日本 语言:日语 简介:中文名称:手纸 资源类型:MP3! 版本:单曲 发行时间:2004年09月01日 专辑歌手:諫山実生(isayama mio) 地区:日本 语言:日语 简介: http://www.fm360.com/e中文名称:Love,

method of successive elimination:逐次消去法

www.mapeng.net 马棚网 | method of successive elimination 逐次消去法 | method of successive generations 逐代法

right midfielder:右前卫 来源

left midfielder 左前卫 | right midfielder 右前卫 来源:www.examda.com | attacking midfielder 攻击型前卫(前腰)

symbiotic Mira:共生刍藁 疯狂英语学习

symbiotic binary 共生双星 | symbiotic Mira 共生刍藁 疯狂英语学习 www.e37.com.cn | symbiotic nova 共生新星

War Mobilization:动员学

www.mapeng.net 马棚网 | 动员学 War Mobilization | 战役学 Science of Operations

molecular structural formula:分子结构式

www.mapeng.net 马棚网 | molecular structural formula 分子结构式 | molecular structure 分子结构

monic suppressor:谐波滤除电路,谐波抑制器=>高周波阻止装置

www.mapeng.net 马棚网 | monic suppressor 谐波滤除电路,谐波抑制器=>高周波阻止装置 | harmonic synthesis 谐波综合

第40/84页 首页 < ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... > 尾页
相关中文对照歌词
www.memory
WWW Dot
Www/Meds/Feds
WWW? (Who Wants War)
www.nevergetoveryou
www.thatsmysh-t.com
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'