英语人>网络解释>Unforgiven 相关的网络解释
Unforgiven相关的网络解释

查询词典 Unforgiven

与 Unforgiven 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Bruce Almighty:冒牌天神

摩根.弗里曼是个传奇式的影星,他是个让人尊敬的演员,而他在银幕作品中塑造的形象也同样让人尊敬-->(Deep Impact)中的总统,>(Bruce Almighty)中的上帝,>(Unforgiven)和>(Million Dollar Baby)中的正直的老人,

Bruce Almighty:王牌天神

摩根费里曼数不尽的其它代表作还包括了拉拔布莱德彼特成为未来巨星的惊悚片杰作>(Se7en)、与克林伊斯威特首度合作的新西部片经典>(Unforgiven)、与金凯瑞连手开上帝玩笑的成功喜剧>(Bruce Almighty)等.

Beau Travail:军中别恋

4 Adored 男人香(西班牙) | 5 Beau Travail 军中别恋 | 6 The Unforgiven 不可饶恕

Shoddy Blunderbuss:廉價火槍 劣等火槍

Mantle of the Sea Wolf 海狼襯肩 海狼披肩 | Shoddy Blunderbuss 廉價火槍 劣等火槍 | Mantle of the Unforgiven 不赦襯肩 不赦披肩

Clint Eastwood:克林特.伊斯特伍德

视频描述: 影视帝国(bbs cnxp com)不可饶恕CD2 2 英文片名 Unforgiven 导演 克林特 伊斯特伍德 (Clint Eastwood) 编剧 戴维 韦布 皮普尔斯 (David Webb Peoples) 别名 不可饶恕(中)/杀无赦(台)/豪情盖天(港)/不被饶四人(其他) 上映时

The Unforgiven:(无可饶恕)

~~~~~~~~~the unforgiven (无可饶恕)~~~~~~~ | new blood jions this earth 新的血液注入这土地 | and quickly he''s subdued 他很快的就被永久伤痛的

The Unforgiven:不被宽恕的人

No.10 绿色大厦 Green Mansions | No.11 不被宽恕的人 The Unforgiven | No.12 蒂芬尼的早餐 Breakfast at Tiffany's

Unforgiven IMDB:不可饶恕

公寓 The Apartment IMDB#88 1960 | 不可饶恕 Unforgiven IMDB#111 1992 | 神秘河 Mystic River IMDB#235 2003

Unforgiven 2009:年9月14日

Great Amer. Bash 2009--2009年7月27日 | Summerslam 2009--2009年8月24日 | Unforgiven 2009--2009年9月14日

l Unforgiven:具有中国风的开头,有拉二胡,Rap时听不出唱啥,还有点闹,总之好听

l Read my mind 开头音乐挺有中国风的感觉,整首歌听得出她们以前唱... | l Unforgiven 具有中国风的开头,有拉二胡,Rap时听不出唱啥,还有点闹,总之好听~ | l Don't push me <<五分熟>>就翻唱这首,韩国的哪个歌手我不记得...

第2/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
相关中文对照歌词
Unforgiven
Unforgiven
Unforgiven (Acoustic Version)
Unforgiven
The Unforgiven Ones
Unforgiven
Unforgiven
Unforgiven
We're The Unforgiven
Unforgiven
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'