英语人>网络解释>The Boy Friend 相关的网络解释
The Boy Friend相关的网络解释

查询词典 The Boy Friend

与 The Boy Friend 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cajole:(用甜言蜜语)哄骗,劝诱

He had the face to beguile his best friend into buying his house at a high price. 他竟然... | 3. cajole(用甜言蜜语)哄骗,劝诱 | That big boy is always cajoling other children into doing things for him. ...

I'd like to give lessons to Vincent's friend Alex, too:我也愿意给文森特的好友阿里克斯上课

"I'd like to give lessons to Vincent's friend Alex, too." 我也愿意给文森特的好友阿里克斯上课. | Yes! 好啊! | "Alex? Vincent likes this boy. He will take the lessons, too?" 阿里克斯?文森特喜欢这男孩...

My friend, the boy next door:我的朋友啊,邻家的男孩

I don't know how I'm gonna do what mama told me我不知该如何按妈妈说的去做 | My friend, the boy next door我的朋友啊,邻家的男孩 | I can't believe what people sayin' 我无法相信人们的话

I saw a girl watering the flowers:我看见一个女孩在浇花

He was a boy from a poor home. 他是来自穷苦家庭的孩子. | I saw a girl watering the flowers. 我看见一个女孩在浇花. | Anna had a boy friend named James. 安娜有个男朋友名叫詹姆斯.

hide one's head in the sand:不愿接受或正视现实;采取鸵鸟政策

When asked whether she had a boy friend, the girl hid her face. 当别人问她有没有男朋友时,女孩... | hide one's head in the sand不愿接受或正视现实;采取鸵鸟政策: | huge and dry陷于困境,孤立无援,被遗弃 ;(船...

hide one's face / head:羞愧是低下头来;羞得躲起来

"May I use your pen?" "Here you are." "我能有你的笔吗?""你要... | hide one's face / head羞愧是低下头来;羞得躲起来: | When asked whether she had a boy friend, the girl hid her face. 当别人问她有没有男朋友...

Janet winked at her boy friend:珍妮向男朋友眨眨眼

17) The bright light made Alex blink.强烈的灯光使阿列克斯的眼... | 18) Janet winked at her boy friend 珍妮向男朋友眨眨眼. | 8) By accident Marion overheard some nasty gossip. 马里恩偶然听到了一些(令人)...

The Poor Man,s Jasmines:穷人的荣莉花

To Be a Flowers Bosom Friend/做一朵花的知己 | The Poor Man,s Jasmines/穷人的荣莉花 | A Boy and Flowers/男孩与鲜花

The Poor Man,s Jasmines:穷人的莱莉花

To Be a Flower's Bnsom Friend/做一朵花的知己 | The Poor Man's Jasmines/穷人的莱莉花 | A Boy and Flowers/男孩与鲜花

推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'