英语人>网络解释>That'll be... 相关的网络解释
That'll be...相关的网络解释

查询词典 That'll be...

与 That'll be... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That was a close call:侥幸

32. Keep that in mind.切记. | 33. That was a close call.侥幸. | 34. I'll be looking forward to it.非常期盼.

Remember, half cobs do not count. - Good luck:记住,啃了一半的玉米不算在成绩之内 -祝你好运

Oh, they're getting ready to go so we'll just go over here.... | - Remember, half cobs do not count. - Good luck!|-记住,啃了一半的玉米不算在成绩之内 -祝你好运! | See you, girls. That's funny, Farley.|再...

Coburn:律师

Donald W. Seldin, M.D., 教授和系主任, 内科, 德州大学Dallas分校... | Eliot Stellar, Ph.D., 教务长,生理心理学教授,宾州大学... | *Robert H. Turtle, LL.B., 律师, VomBaur, Coburn, Simmons & Turtle, Washington,

knock sb/sth into a cocked hat"=defeat completely; cause to fail:击溃;致使失败

She kept an ear cocked for the sound of Joe's key in the front d... | 6."knock sb/sth into a cocked hat"=defeat completely; cause to fail 击溃;致使失败 | He'll knock all the other competitors into a co...

He'll knock all the other competitors into a cocked hat:他将击败所有的对手

6."knock sb/sth into a cocked hat"=defeat completely; cau... | He'll knock all the other competitors into a cocked hat. 他将击败所有的对手. | 7."live like fighting cocks"=live very well, esp eating th...

Sorry. We just got them. Rescued from a cockfight in the Bronx:抱歉,我们刚从布朗克斯区的 斗鸡场把它们救出来

Yes, they do. And very loudly.|... | Sorry. We just got them. Rescued from a cockfight in the Bronx.|抱歉,我们刚从布朗克斯区的 斗鸡场把它们救出来 | - My God. - I'll move them to the basement.|-我的天 -...

Why so cold-hearted:为什么?为什么这么铁石心肠

I'll see you in hell first.|我宁可先下地狱 | But why? Why so cold-hearted, Uncle? Why?|为什么?为什么这么铁石心肠? | Why did you get married?|你为什么要结婚?

They'll comb through every part of your life. -I'm spotless:他们会调查你生活的每一部分 我没有污点

They're gonna want someone squeaky clean... | -They'll comb through every part of your life. -I'm spotless.|他们会调查你生活的每一部分 我没有污点 | I already deported the maid, and my husband's impoten...

As we come across in the world:當你我人間相遇

遨遊在宇宙天地間 Playing freely around the universe | 當你我人間相遇 As we come across in the world | 我會敞開雙手擁抱你 I'll embrace you with my arms

Come back here:回来

Mom.! I'm gonna take the car. I'll leave it at the station. Beth.!|妈妈 我要去开车 我会把车留在车站 贝丝 | Come back here!|回来 | It didn't go well?|事情不顺利吗

第97/500页 首页 < ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... > 尾页
相关中文对照歌词
La Fête Des Mères
Non Coupable
Disque D'or
On Fait L'taf
Boig Per Tu
La Faucheuse
Zé Bento
Ok Ci Sto
Rollin' Like A Boss
VQ2PQ
推荐网络解释

How's everything:一切都好

How's everything? 一切都好? | What's up? 近况如何? | What's new? 有什么新鲜事?

A little wind kindless, much puts out the fire:适可而止,过犹不及

63. A little spark kindless a great fire.星星之火,可以燎原.... | 64. A little wind kindless, much puts out the fire.适可而止,过犹不及. | 65. A living dog is better tan a dead lion.一条活狗胜过一头死狮...

apparel system:服制

微灌:expert system | 服制:apparel system | 创新:management system