查询词典 Smith-Corona
- 与 Smith-Corona 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Carter:卡特
还不死心,再换个名字吧,叫"波特"(Porer),结果是"挑夫"的意思;换个"史密斯"(Smith)结果是"铁匠"的意思;换个"库克"(Cook)结果是"厨子"意思;换个"彼得"(Peter),结果是"石头"的意思;换个"卡尔"(Carl),结果是"乡下人";换个
-
Nancy Cartwright:南希.卡特怀特
朱莉.凯夫纳 Julie Kavner | 南希.卡特怀特 Nancy Cartwright | 叶德莉.史密斯 Yeardley Smith
-
Cassie:凯西
"在介绍论坛的文章中,哈佛大学方面详细介绍了朴镇英的经历,朴镇英曾参与制作威尔-史密斯(Will Smith)、马塞(Mase)、凯西(Cassie)三位美国BILLBOARD排行榜前10名专辑.
-
Chester University:切斯特大学
一九九七年,切斯特大学(Chester University)的大卫.斯密医生(Dr. David Smith)得到相似实验结果:实际接受锻鍊的人肌力增加了三○%,只想像自己接受训练的病人的肌力增加了一六%. 由此看来,光是引导性思维就足以让卡路里得到够多的燃烧.
-
Cheyenne Autumn:安邦定国志
问:您在>中使用的一个镜头约翰-福特(John Ford)早在1964年的>(Cheyenne Autumn)中就使用过,对您来说没有什么影响吗?问:为什么这次您会邀请阿兰-巴迪乌(Alain Badiou)和帕蒂-史密斯(Patti Smith)参演这部电影但最后他们的戏份很少?
-
Cerastium L mouse-ear, Snow-in-Summer, Chickweed:卷耳属
大花蚤缀 A.smithiana Mattf Smith Sandwort | 卷耳属 Cerastium L mouse-ear, Snow-in-Summer, Chickweed | 卷耳 C.arvense L Starry Cerastium, kStarry Grass-wort
-
Chocolate drop:是蔑称的"黑人",而不是"巧克力滴
Black smith是"铁匠",而不是"黑人史密斯". | Chocolate drop是蔑称的"黑人",而不是"巧克力滴". | Black tea是"红茶",而不是"黑茶".
-
Chocolate drop:是蔑称的"黑人、黑人少女",而不是"巧克力滴
56.black smith是"铁匠". | 57.chocolate drop是蔑称的"黑人、黑人少女",而不是"巧克力滴" | 58.black tea是"红茶".而不是"黑茶".
-
Chomsky:语言知识及其本质、来源和使用 外研社
1911 乔姆斯基:思想与理想 外研社 Smith 2001 | 1912 语言知识及其本质、来源和使用 外研社 Chomsky 2001 | 1913 当代语义理论指南 外研社 Lappin 2001
-
Claudia Levo:全球沟通副总裁
.Jorgen Lantto:手机平台副总裁兼首席技术官 | .Claudia Levo:全球沟通副总裁 | .Timothy Lucie-Smith:副总裁兼首席财务官
- 相关中文对照歌词
- Persecution Smith
- Poor Ellen Smith
- Smith And Taylor
- Smith Hill
- Smith
- You're A Lucky Fellow, Mr. Smith
- Zero Bars (Mr. Smith)
- Song For Bobby Smith
- Simon Smith And The Amazing Dancing Bear
- Stan Smith
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'