英语人>网络解释>Les 相关的网络解释
Les相关的网络解释
与 Les 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

On me dit que les autres font ainsi:说起别人也做着同样的事情

On me dit qu'aujourd'hui, 那天他对我说 | On me dit que les autres font ainsi 说起别人也做着同样的事情 | Je ne suis pas les autres 但我不是别人

les parentheses:括号

8) - 破折号 le tiret | 9) ( ) 括号 les parentheses | 10) [ ] 方括号 les crochets

les parentheses:圆括号

-- le tiret 破折号 | ( ) les parentheses 圆括号 | [ ] les crochets 方括号

Les Demoiselles de Rochefort:柳媚花娇 法 凯瑟琳.德纳芙 吉恩.凯利

les paraplies de cherbourg 瑟堡的雨伞 法 凯瑟琳.德纳芙 | les demoiselles de rochefort 柳媚花娇 法 凯瑟琳.德纳芙 吉恩.凯利 | singin' in the rain 雨中曲 吉恩.凯利

LES:同性恋

最为关键的是:同性恋(LES)和无性繁殖技术的推广实现了女人在情、性和爱等方面的需求的自主解决. 女人已经可以独立于男人而存在,而男人则要差得多. (GAY的数量比LES要少得多)加之女人在美感上的先天优势,大众情人会增多.

Les Miserables:悲惨世界(上)

红与黑(下)Le Rouge Et Le Noir | 悲惨世界(上)Les Miserables | 悲惨世界(下)Les Miserables

Les Miserables:悲惨世界(下)

悲惨世界(上)Les Miserables | 悲惨世界(下)Les Miserables | 三剑客The Three Musketeers

Les Choristes:(放牛班的春天) France/法国

19.Les 400 coups(400击) France/法国 | 20.Les choristes(放牛班的春天) France/法国 | 21.La vita e bella(美丽人生) Italy/意大利

Et parmi les pales salades:而在那些浅淡的生菜间

Des aubergines et des betteraves茄子和甜菜 | Et parmi les pales salades而在那些浅淡的生菜间, | Des bourraches pour les malades ;还有病人食用点屦璃苣;

Les termes generaux:一般用语

L'habillement 衣着 | Les termes generaux 一般用语 | Les vetenents 服装

第9/98页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Par Les Paupières
Les Collines (Never Leave You)
Les Feuilles Mortes (Autumn Leaves)
Plus Fort Que Les Frontieres
Les Champs De Peine
Les Trois Cloches
Les Derniers Seront Les Premiers
Les Uns Contre Les Autres
Les Premiers Seront Les Derniers
Les Espaces & Les Sentiments
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'