英语人>网络解释>Gaelic 相关的网络解释
Gaelic相关的网络解释

查询词典 Gaelic

与 Gaelic 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

ghost word:鬼詞(由偽詞源學或傳誤創出來的詞);別字(因誤讀或抄錯而產生的詞)

Gaelic 高盧語 | ghost-word 鬼詞(由偽詞源學或傳誤創出來的詞);別字(因誤讀或抄錯而產生的詞) | false etymology 偽詞源(學)

hurling:爱尔兰式曲棍球

休闲时主要是前往酒馆( Pub )小酌聊天,各乡镇城市酒馆林立,运动项目主要有爱尔兰式足球( Gaelic football )、爱尔兰式曲棍球( Hurling )、英式足球、橄榄球、曲棍球、高尔夫、网球、帆船及游泳等,场地普遍,且多附设酒馆及餐厅,

Irish:爱尔兰语

官方语言 英语(English)(非法定) 语言 除英语外,还有威尔士语(Welsh)、爱尔兰语(Irish)、阿尔斯特苏格兰语(Ulster Scots)、苏格兰语(Scots)、苏格兰盖尔语(Scottish Gaelic)、凯尔特语(Cornish)为英国各地区的官方语言.

Je taime:(法语)

Finnish(芬兰) - Mina rakastan sinua | French(法语) - Je taime | Gaelic(盖尔语) - Ta gra agam ort

Port Royal:罗耶尔港

是1605年法国殖民者建立的第一个移民区---新法兰西殖民地,位于罗耶尔港(Port Royal). 新斯科舍省拉丁文意为"新苏格兰". 直到今天,我们不难在新斯科舍发现苏格兰的传统文化,例如不少当地居民仍保留一种苏格兰方言Gaelic的口音.

Ramon:拉蒙

教会赐姓,意为"拉蒙(Ramon)之子",而Ramon本意为"有智慧的保护者". 凯尔特人的姓氏,意为"歪嘴",由盖尔语(Gaelic)的cam(弯曲、扭曲)及beul(嘴)合成. 教会赐姓,意为"菲利普(Phillip)之子",而Phillip是一个希腊语人名,意指"马匹的朋友".

Scots:苏格兰语

如在位的男性君主则是(God Save the King)官方通用语言(Official Language)是英语(English),此外,英国各地区有自己的通用语言,如威尔士语(Welsh),爱尔兰语(Irish),阿尔斯特苏格兰语(Ulster Scots),苏格兰语(scots),苏格兰盖尔语(Scottish Gaelic),

Nollaig Shona Dhuit:盖尔

Frisian弗里西亚 "Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier" | Gaelic盖尔 "Nollaig Shona Dhuit" | German德语 "Froehliche Weihnachten"

water of life:生命之水

威士忌 (whisky) 这个字是来自苏格兰古语gaelic 中的 "uisgebaugh" 或 "uiscebeatha",其意思是"生命之水]"(water of life),由于目前对于威士忌的起源已不可考,但是较为人所能确定的威士忌在苏格兰地区的生产,已经超过了五百年以上,

Volim te Setswana Ke a go rata:(塞尔维亚语)

Scot Gaelic(苏格兰盖尔语) - Tha gradh agam ort | Serbian(塞尔维亚语) - Volim te Setswana - Ke a go rata | 匈牙利:Szeretlek

第3/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络解释

colonial rule:殖民统治

colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;

matrimonial agency:婚姻介绍所

21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人

VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者

-1