英语人>网络解释>ET 相关的网络解释
ET相关的网络解释
与 ET 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

distension water:膨脹水

膨脹;節間膨大 distension | 膨脹水 distension water | 丕氏籬芥(于) Erysimum perofskianum Fisch et Mey; Perofsky's hedgemustard

Dolichos Linn:镰扁豆属

068. 扁豆属 Lablab Adans. | 069. 镰扁豆属 Dolichos Linn. | 1. 鱼鳔槐亚族 Coluteinae Benth. et Hook. f.

Dominus vobiscum:上帝与你同在

21 悔罪经Confiteor | 22 我期盼Et exspecto | 23 上帝与你同在Dominus vobiscum

Downy Mildew:露菌病;白粉病

下向运输 downhill transport | 露菌病;白粉病 downy mildew | 胡瓜白粉病 downy mildew of cucumber; Pseudoperonospora cubensis (Berk et Curt.) Rostowzew

Dr. Strangelove:狂人博士,奇爱博士

25 E.T. The Extra-Terrestrial ET外星人 | 26 DR. Strangelove 狂人博士,奇爱博士 | 27 Bonnie and Clyde 雌雄大盗

Draba Linn:葶苈属

41. 穴丝荠属 Coelonema Maxim. | 42. 葶苈属 Draba Linn. | 43. 辣根属 Armoracia Gaertn., B. Mey. et Scherb.

Dundee:邓迪大学

12 邓迪大学 (Dundee) 学校及课程介绍 专业申请 奖学金申请 论坛 13 萨外大学 (Surrey) 学校及课程介绍 专业申请 奖学金申请 论坛 14 伦敦亚是研讨学院 (SOAS) 学校及课程介绍 专业申请 奖学金申请 论坛 15 艾塞克斯大学 (E) 学校及课程介绍 专业申请 奖学金申请 论坛 16 西英吉祥亚大学 (Et Angli) 学校及课程介绍 专业申

DVORAK:HUMORESKE:德弗亚克:诙谐曲

10 克莱斯勒:奠丽的罗丝玛利 KREISLER:SCHON ROSMARIN | 11 德弗亚克:诙谐曲 DVORAK:HUMORESKE | 12 巴哈:古诺圣母颂 BACH:GOUNDO JUDEX"MORS ET VlTA"

E-MAIL Electrical-Mail:电子邮(函)件

e.g. example 例子,示范 | E-mail Electrical mail 电子邮(函)件 | etc et cetera 等等,诸如此类

floweret, lionet, eaglet:小

70. -est (adj./adv.) 最........ smallest, largest, hardest | 71. -et (n.) 小 floweret, lionet, eaglet | 72. -eth (adj./n.) 第.......十 thirtieth, sixtieth, fortieth

第100/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100
相关中文对照歌词
De Soleils Et D'ombres
Toi Et Moi
Morte Et Dabo
La Belle Et La Bete
Bonnie Et Clyde
Shiver Me Timbers / Samedi Et Vendredi
Strass Et Paillettes
Chez Keith Et Anita
Vivre Et Donner
Et Puis Un Jour
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'