英语人>网络解释>Choices 相关的网络解释
Choices相关的网络解释

查询词典 Choices

与 Choices 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

a pot-bellied pig:大腹便便的猪

3.你自己的选择your own choices | 4.大腹便便的猪a pot-bellied pig | 5.好伙伴good company

prefer to do:喜欢做

1.喜欢做 prefer to do | 2.做出关于...决定make certain choices about | 3.艺术品 works of art

prefer to do doing:更愿意做某事

possible choices 可能的选择 | prefer to do doing 更愿意做某事 | be across from 在......对面

feeling reborn:感到重生

making hard choices 做出困难的决定 | feeling reborn 感到重生 | awakening to possibilities对苦恼性觉醒

Slavery:奴役

特别是在安省,近年来政府在各种税、费上"奴役"(slavery)居民,令平均生活成本大大上升,人们自然也就无法为退休而做足够的储蓄了. 随后,他的观点得到了相当多数人的赞同. 有一个评论人士则指出,是否能有一个富足的退休生活和生活里的每一个小的"决定"(choices)有关,

Jury Special Prizes:评委会特别奖

Netizen's Choices 网友的选择 | Jury Special Prizes 评委会特别奖 | Total 总

To give up and accept permanent state of spinsterhood:认命永远做个单身老女人

I have two choices:|现在我有两个选择 | To give up and accept permanent state of spinsterhood...|认命永远做个单身老女人 | and eventual eating by Alsatians...|死后被狗分食

subterfuge:找借口 还说我不是那个人|你做的决定 你

and say there's no more time|for dishonesty.|便... | Subterfuge, say I'm not that person.|The choices you've made, you...|找借口 还说我不是那个人|你做的决定 你... | I'm thinking of divorcing Ozzy.|我在...

thaw:解冻

但是90%的该公司的最终采购都是来自于从6个 choices的选项中的. 同样,在公司为员工设立和购买退休基金的时候也都有相同的结果. 科学家A研究出一个模型,得出结论农作物区域降水要减少,等等. 然后好象春天土壤解冻(thaw)的早(这部分重要),什么的.

How to Prepare for Microsoft Certification:如何准备微软认证

Choices A, C, and E are the correct answers.选择一、三、五是... | How to Prepare for Microsoft Certification?如何准备微软认证? | Following are the steps to prepare for Microsoft certification.以下是准备微...

第7/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
相关中文对照歌词
Victim Of Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
Choices
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'