英语人>网络解释>Andy 相关的网络解释
Andy相关的网络解释
与 Andy 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Brand: Andy Warhol:品牌:安迪沃霍尔

Binding: Watch 约束力:手表 | Brand: Andy Warhol 品牌:安迪沃霍尔 | Case Diameter: 35 millimeters 案例直径: 35毫米

Andy Zimmerman:负责埃森哲 (Accenture) 新业务部门全球董事总经理

- Andy Zimmerman,负责埃森哲 (Accenture) 新业务部门全球董事总经理 | - Michael Crossey,Aeopona 首席营销官 | - Sean Kane,Bebo 移动部门负责人

SIMPLE LNG BOUT.......HEHEHE BAHO OTOT *AnDy LoVe LoUrDeS:關於我

最喜歡的電視節目: BOYS OVER FLOWER | 關於我: SIMPLE LNG BOUT.......HEHEHE BAHO OTOT *AnDy LoVe LoUrDeS* | 我想要結識的人: NOW

ANDY BOGARD:安迪

其实SNK的本意是把她做成一部当时流行的动作过关游戏,讲述的是生活在美国南镇(SOUTH TOWN)的特瑞(TERRY BOGARD)和安迪(ANDY BOGARD)两兄弟为报杀父(JEFF BOGARD)之仇,会合各地英雄与当地的黑社会头目吉斯.霍华德(GEESE HOWARD)展开殊死搏斗的故事.

ANDY BOGARD:安迪.伯加德 (来自饿狼传说)

TERRY BOGARD 特里.伯加德 (来自饿狼传说) | ANDY BOGARD 安迪.伯加德 (来自饿狼传说) | JOE HIGASHI 乔.东丈 (来自饿狼传说)

ANDY BOGARD:安迪 柏佳德 (来自饿狼传说)

TERRY BOGARD 特里 柏佳德 (来自饿狼传说) | ANDY BOGARD 安迪 柏佳德 (来自饿狼传说) | JOE HIGASHI 乔 东丈 (来自饿狼传说)

ANDY BOGARD:安迪.伯加德

特瑞.伯加德 Terry Bogard | 安迪.伯加德 Andy Bogard | 乔.东丈 Joe Higashi

PHILOGENE Andy Moise:費羅安

31 邵屏瑤 SAIPHAN PIYANAN | 32 費羅安 PHILOGENE Andy Moise | 33 艾斯地 Estee Baffet Lonamei

QuietInside-Andy Tubman:庸懒的唱腔,听着很舒服

66. QuietInside-Andy Tubman 庸懒的唱腔,听着很舒服. | 67. In the Deep-Bird York 电影的插曲,相信看过电影的人都会对这首歌印象深刻吧. | 68. Maybe Tomorrow-Stereophonics 电影的片尾曲,同样很好听的一首歌.

Andy Lau admits marriage:刘德华朱丽倩秘密结婚

9. 新中国成立60周年大庆 China celebrates 60 years | 10. 刘德华朱丽倩秘密结婚 Andy Lau admits marriage | 11. 索马里闹海盗 Somali pirates rampant

第8/34页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Don't Call Me Andy
Andy Norris
American Jesus (Andy Wallace Mix)
Andy The Frog
Andy Warhol
Andy
Andy Sundwall
Desperate Andy
Me And Little Andy
Song For Andy
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'