查询词典 2-butene
- 与 2-butene 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Subsect. 2. Rigidae:亚组2 坚挺薹草亚组
352、Carex eleusinoides蟋蟀薹草 | 亚组2 坚挺薹草亚组 Subsect. 2. Rigidae | 353、Carex orbicularis圆囊薹草
-
Subsect. 2. Ferrugineae:亚组2、绣色薹草亚组
178、Carex kwangtoushanica 光头山薹草 | 亚组2、绣色薹草亚组 Subsect. 2. Ferrugineae | 179、Carex przewalskii红棕薹草
-
Telopea Series-2:特洛丽系列-2
飞天 Sky walker | 特洛丽系列-2 Telopea Series-2 | 特洛丽系列-1 Telopea Series-1
-
thioxene; 2,3-dimethylthiophene:2,3-二甲噻吩
9-氧硫[口+山][口+星] thioxanthone | 2,3-二甲噻吩 thioxene; 2,3-dimethylthiophene | 苦味酸钍 thorium picrate
-
Tweedledee and tweedledumpy have been in there for 2 hours:阿呆和阿瓜在那已经2个小时了
11 wunderkind 优秀... | 12 Tweedledee and tweedledumpy have been in there for 2 hours.阿呆和阿瓜在那已经2个小时了. | 13 A son who knows he'll never measure up no matter how hard he tries.一个儿子知道他...
-
YAMP 2 Game Pack - ATV Thunder:2合1 - ATV雷霆越野车手+怪物卡车
1515 ANIP Luminous Arc 弧光之源 | 1516 YAMP 2 Game Pack - ATV Thunder 2合1 - ATV雷霆越野车手+怪物卡车 | 1517 YTVP Thrillville - Off the Rai 模拟乐园 惊奇世界
-
Go for Broke 2:孤注一掷2
Go 狗男女 | Go for Broke 2 孤注一掷2 | Goal 一球成名
-
DEAD TO RIGHTS 2:脱狱潜龙 2 (美版)
Dead To Rights 1 脱狱潜龙 1 (美版)39 | Dead To Rights 2 脱狱潜龙 2 (美版)184 | Dear Boys Fast Break! 灌篮少年 快攻! (日版)628
-
DEAD TO RIGHTS 2:正义战警2
马路幽灵,cross roads green wave | 正义战警2,dead to rights 2 | 炽炎传说,final war-freedom and honor
-
2 More Than Meets The Eye:2)第二天
1 More Than Meets The Eye(1)第一天 | 2 More Than Meets The Eye(2)第二天 | 3 More Than Meets The Eye(3)第三天
- 相关中文对照歌词
- 2 Good 2 B True
- 2+2=?
- 2 Young 2 Give A Fuck
- 2-4-2 Fox Trot (The Lear Jet Song)
- 2 Good 2 Be True
- The Robot With Human Hair Pt. 2 1/2
- 1/2 & 1/2
- Somethin' 2 Relate 2
- 1, 2, 1, 2
- Something 2 Dance 2
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'