查询词典 those
- 与 those 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
THAT it be recommended to the several States to appoint the First Thursday in May next to be a Day of Fasting, Humiliation, and Prayer to Almighty God, that he will be pleased to avert those impending Calamities which we have but too well deserved: That he will grant us his Grace to repent of our Sins, and amend our Lives according to his Holy Word: That he will continue that wonderful Protection which hath led us through the Paths of Danger and Distress: That he will be a Husband to the Widow, and a Father to the fatherless Children, who weep over the Barbarities of a Savage Enemy: That he will grant us Patience in Suffering, and Fortitude in Adversity: That he will inspire us with Humility, Moderation, and Gratitude in prosperous Circumstances: That he will give Wisdom to our Councils, Firmness to our Resolutions, and Victory to our Arms: That he will bless the Labours of the Husbandman, and pour forth Abundance, so that we may enjoy the Fruits of the Earth in due Season: That he will cause Union, Harmony, and mutual Confidence to prevail throughout these States: That he will bestow on our great Ally all those Blessings which may enable him to be gloriously instrumental in protecting the Rights of Mankind, and promoting the Happiness of his Subjects: That he will bountifully continue his paternal Care to the Commander in Chief, and the Officers and Soldiers of the United States: That he will grant the Blessings of Peace to all contending Nations, Freedom to those who are in Bondage, and Comfort to th e Afflicted: That he will diffuse Useful Knowledge, extend the Influence of True Religion, and give us that Peace of Mind which the World cannot give: That he will be o ur Shield in the Day of Battle, our Comforter in the Hour of Death, and our kind Pare nt and merciful Judge through Time and through Eternity.
这几个国家的推荐任命一九九九年五月第一明年将禁食一天,羞辱、向全能的上帝祈祷,他乐意为避免即将发生的灾难,我们不过是过于当之无愧:他说,他将给予我们的恩典悔改罪过,据他自己的生命和修改罗马字:他表示将继续带领我们走过孩童美妙保障道路危险之中:他将丈夫的寡妇,对子女的父亲,谁哭了一个野蛮残暴的敌人:他会耐心地给予我们的痛苦,在逆境和毅力:他将激励我们与谦卑温和、感激骏情形:我们的智慧,他会给议会决议的坚定性和胜利的武器:他会保佑辛勤的husbandman,浇出丰让我们可以享受到应有的地球季节:他会引起联盟和谐并在这些国家的相互信任为准:他将赐给我们的伟大祝福所有的盟友可能使他被光荣地有助于人类的权利保障,他的幸福和促进学科:他的父亲说,他将继续照料bountifully统帅,而美国官兵:他会给予祝福所有抗衡国和平、自由那些束缚,安慰次电子折磨:他将弥漫有用的知识,扩大影响,真正的宗教,并给予我们安心而不能给世界:他将澳乌尔盾牌当天的战斗中,在我们的抚慰小时死亡,而我们的剥掉新台币和仁慈法官经过多次透过永恒。
-
MJ:Well I'd say, they don't care about us, those who are treated unjustly, those who have been bastardized, being called "nigger", being called the word that they misunderstood me for when I said those who say "kike" to people.
&我们&指所有遭受社会不公的人们,所有受歧视被辱骂成黑鬼或犹太佬的人。
-
The following is a guide for those of you new to the market, those looking for clarification, and those of you who have bluffed your way through up to this point.
以下是一种引导你们的新市场,那些希望澄清,你们当中那些打通了忽悠得这一点。
-
In my silver high-heel shoes,I go to take part in a belated dinner,I go through a tall wood in a rush,On the trees there are fantastic tropical fruits and clocks streamed with egg white,The sweet fragrance of those fruits seduces me,I pick off a beautiful dragon fruit,But see many white worms lying in it when cutting it,I scream and throw it on the ground,Those worms creep to me and begin to grow,I creep onto the tree,They also creep towards the tree wiggling their bodies,I remove my cumbrous high-heel shoes and voile skirt creeping towards a high place,like an agile cheetah,But strangely my small bag oppressively cumbers me,It turns out that the bag is full of pumpkins, monkey dolls with large mouths, crystal bottles and silver coins,I give all of these a vicious discard towards the ground from the tree,But those worms open their big mouths and swallow all of them greedily,Becoming more obese and uglier,I desperately creep upwards,Suddenly the moon is not so far from me,I jump on it with ease,Suddenly finding that the moon is a porous spongy body with the fragrance of the oven-fresh French stick bread,It takes me to flow away from that tree full of worms,I want to light a cigarette but ignite the sponge on the moon,So I descend from the height,Falling down to a huge birds' nest,In an instant my whole body is wrapped by a slick and white egg shell,I find myself becoming a new embryo,Crouching in the warm and ropy liquid,The world presents a color of delicate light yellow,In a vacuum-like silence,I hear my contented voice,"What a perfect world"
我穿着银色的高跟鞋,去参加一场迟到的晚餐,我匆忙地穿过一片高大的树林,树上挂满了奇妙的热带水果和流淌着蛋清的时钟,那些水果甜美的芳香诱惑了我,我摘下一颗漂亮的火龙果,切开来却看见里面躺满了白色的蠕虫,我尖叫着将它们丢在地上,那些蠕虫向我爬来并且开始生长,我爬到树上,蠕虫们也扭动身体朝树上爬来,我脱下了牵绊着我的高跟鞋和纱裙,象只敏捷的猎豹朝高处爬去,只是我的小包奇怪而沉重地拖累了我,原来包里装满了南瓜、大嘴猴玩偶、水晶杯子和银币,我将所有这些朝树下狠狠丢去,那些蠕虫却张开大嘴贪婪地将所有这些吞食下去,并因此变得更加肥大和丑陋,我拼命努力地向上爬,突然月亮就在我不远处了,我轻而易举地跳了上去,恍然发现月亮竟是一个带着刚出炉法棍香味的多孔海绵体,它带我慢慢飘离了蠕虫的树林,我想要点燃一支香烟却不小心引燃了月亮上的海棉,于是我从高处坠落啊坠落,落入一个巨大的鸟巢,顷刻间全身被光滑洁白的蛋壳所包住,我发现自己成为了一个暂新的胚胎,蜷缩在温暖粘稠的液体中,世界呈现出微妙的淡黄色,在真空般的静寂中,我听见自己满足的声音:&多完美的世界啊!&
-
In those days, Liu Yong always was one of the first ones who played rock music, rode motorcycle, operated company, learned computer, drove automobile and went abroad…I still remember that Liu Yong taught me to ride bicycle. We went to the outskirt along Xi Ba River to sketch. Going through weeping willow, there were very tall eucalyptus leaves, moving back and forth in the wind. They looked green sometimes, and reflected sunshine sometimes, resembling those dreamy and innocent days: mountains and lake, girls washing clothes by the river, boatmen living in lake, fisherman casting net, youth fishing, buffalos dazing, and water birds observing everything by reeds…We caught everything in our paintings, obsessed with painting. The world outside, and the peace of monastic life all moved far away. Those shared days were the pure, clear and beautiful time in both Liu Yong's and my life.
多年来,昆明这个小城最早玩摇滚、骑摩托、干公司、弄电脑、开汽车、办出国,刘涌可都是走在前面的人……记得是刘涌教会了我骑自行车,每天我们骑车沿着西坝河到郊外去写生,穿过佛面垂柳,后面是一排排高高的杨草果,在风中摇动树影,时而满目幽绿,时而反射银白的阳光,象是那晃惚懵懂的岁月:湖光山色、河边洗衣的少女、水上船家、撒网的渔翁、钓鱼的少年、发呆的牛儿、苇草边东张西望的水鸟……我们一一画下这一切,只知道痴迷的画着,身外的世界,暮鼓晨钟,离的好远,那是我们共同经历的生命中最单纯美好的时光。
-
In this book I have endeavoured to show, first, what are the necessary expenses of the sovereign, or commonwealth; which of those expenses ought to be defrayed by the general contribution of the whole society; and which of them by that of some particular part only, or of some particular members of it: secondly, what are the different methods in which the whole society may be made to contribute towards defraying the expenses incumbent on the whole society, and what are the principal advantages and inconveniences of each of those methods: and, thirdly and lastly, what are the reasons and causes which have induced almost all modern governments to mortgage some part of this revenue, or to contract debts, and what have been the effects of those debts upon the real wealth, the annual produce of the land and labour of the society.
在第5本书中,我将尽力解释下面几个部分,首先,哪些公共财产是必须花费的,其中哪些是需要全社会来承担的费用,哪些只需要部分人群支付;其次,整个社会来负担公共支出的方法,以及各种方式主要的优点和切点;最后,到底是什么原因促使现代政府用它的部分税收进行放贷,或者借出钱,以及这些负债对于真实财富和物资年产量和社会劳动力的影响。
-
In addition,the international mandatory rules,which can not be derogated by the applicable law determined,should include not only those of the lex fori,but also those of the law chosen by parties as well as those of the laws of the countries with "sufficient contacts".
不应被准据法排除的国际强制性规范不仅包括法院地法的国际强制性规范,还应包括当事人选择的法、与案件有&充分联系&的其它国家的法律中的国际强制性规范。
-
Firstly, the dissertation chose the species of additives and decided the concentrations of addition. Then experiments had been carried out by using corn stover ensiled with those additives under ideal ensiling condition. After each storage and fermentation period, silage was removed from silo tin and analyzed for DM, pH, DM digestibility, NDF digestibility, organic acid composition and content, DM Recovery, silage composition, ammonia-N-to-total-N ratios of silage. Those results had been used to evaluate the effects of those additives on corn stover silage.
课题首先根据查阅的大量文献资料,确定要研究的添加剂种类和添加剂量,然后在玉米秸秆原料中添加所选的添加剂,在适宜的青贮条件下进行青贮饲料的调制试验,将经过一定发酵时间的青贮饲料开封后,通过测定玉米秸秆青贮饲料的干物率、pH值、有机酸含量及组成、干物质消失率、NDF瘤胃降解率、干物质回收率、青贮化学成分、氨态氮占总氮的比例等指标,这些测定分析结果用来确定不同添加剂对玉米秸秆青贮饲料质量的影响。
-
Anglo-American scholars think evidence rules should be aimed to admissibility of evidence, while Chinese scholars think evidence rules should be to evidential operation such as collecting evidence, producing evidence, impeaching evidence, recognizing evidence, etc. In Anglo-American law system those evidence rules which regulate competency of evidence are the key rules, while in China those rules regulating competency of evidence plays an equal important role together with those rules regulating power of evidence.
其一,英美学者理解的证据规则针对证据的可采性,而中国学者的理解则侧重于规范证据的运行;其二,证据发达国家的证据规则以规范证据能力的规则为主,中国的证据立法中对规范证据能力的证据规则与规范证据力的证据规则两者孰主孰次的问题却采取了模棱两可的态度,甚至出现了以规范证据证明力规则为主的倾向。
-
Sea anemones reared under low temperature (22℃) reached larger pedal disks and produced larger, heavier lacerates, they also produced heavier gonads than those under high temperature (29℃). Those reared under long light hours (15:9) reached smaller sizes and produced heavier gonads than those under short light hours (9:15). But the effect of photoperiod on lacerate size, number and weight are not significant.
连续处理七周后,美丽海葵在低温(22℃)的情况下较高温(29℃)的海葵个体大,同时产生较大、较重的碎裂片,也产生较重的生殖腺;而在长日照(15小时光照;9小时黑暗)的情况下,虽然实验结束时个体较短日照组(9小时光照;15小时黑暗)小,但是却产生较重的生殖腺。
- 相关中文对照歌词
- One Of Those Days
- One Of Those Nights
- Stars And Stripes
- Good Times
- I Know You Are, But What Am I?
- Those Gurlz
- Summer Nights
- One of Those Nights
- Empty Walls (Acoustic)
- Lies
- 推荐网络例句
-
More direct, directer ; most direct, directest
径直的,笔直的
-
Do you know how to use a chain saw?
你知道如何使用链锯吗?
-
This is close to the cost of the purchase price.
这样的收购价已接近成本。